Javier Calamaro - Las Margaritas Mienten - перевод текста песни на немецкий

Las Margaritas Mienten - Javier Calamaroперевод на немецкий




Las Margaritas Mienten
Gänseblümchen lügen
Me quedé colgado mirando una espina del cactus,
Ich blieb hängen und starrte auf einen Kaktusdorn,
Tan encandilado, me empiezo a preguntar
So geblendet, beginne ich mich zu fragen
Si ya quiero crecer, pero igual no la puedo olvidar;
Ob ich schon erwachsen werden will, aber ich kann sie trotzdem nicht vergessen;
Ahora mis antenas no sirven para nada más.
Jetzt nützen meine Antennen zu nichts anderem mehr.
Me dormí con miedo y con un carajo en la cabeza.
Ich schlief mit Angst ein und mit einem Wirrwarr im Kopf.
¿Dónde está el remedio para mi soledad?
Wo ist das Heilmittel für meine Einsamkeit?
Desperté en su jardín y me fui deshojando una flor
Ich wachte in ihrem Garten auf und begann, eine Blume zu entblättern
Mientras me perdía en el Laberinto de la Desepción.
Während ich mich im Labyrinth der Enttäuschung verlor.
Las margaritas mienten, a me tocó poquito.
Gänseblümchen lügen, für mich blieb nur wenig übrig.
Y en mi cabeza escucho esa voz diciendo
Und in meinem Kopf höre ich diese Stimme sagen
"No vas a estar solo nunca más".
"Du wirst nie wieder allein sein".
"Estás equivocado", me dice a los ojos en cactus,
"Du irrst dich", sagt mir der Kaktus ins Gesicht,
"¿qué carajo hacías hablándole a una flor?"
"Was zum Teufel hast du gemacht und mit einer Blume gesprochen?"
Si ya no quiero pensar que otra vez no aprendí la lección
Wenn ich schon nicht denken will, dass ich die Lektion wieder nicht gelernt habe
Busco la salida del Laberinto de la Decepción.
Suche ich den Ausgang aus dem Labyrinth der Enttäuschung.
Las margaritas mienten.
Gänseblümchen lügen.





Авторы: Javier Calamaro, Edgardo Luis Marquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.