Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mi
me
gusta
la
mala
vida
Ich
mag
das
schlechte
Leben,
Aunque
me
acerque
a
la
tumba
Auch
wenn
es
mich
dem
Grab
näher
bringt.
Las
penas
y
las
heridas
me
hacen
reír
Die
Leiden
und
die
Wunden
bringen
mich
zum
Lachen,
Y
doy
gracias
por
vivir
y
mantenerme
en
pie
Und
ich
danke
dafür,
zu
leben
und
auf
den
Beinen
zu
bleiben,
Un
minuto
más,
riéndome
de
la
humanidad.
Eine
Minute
länger,
und
über
die
Menschheit
zu
lachen.
Y
ahora
arranca
la
batería
con
este
ritmo
trapero
Und
jetzt
setzt
das
Schlagzeug
ein,
mit
diesem
Trap-Rhythmus,
Cantemos
la
melodía
hasta
morir
Singen
wir
die
Melodie,
bis
wir
sterben.
Ahora
llena
mi
copa
vamos
a
terminar
Jetzt
fülle
mein
Glas,
lass
uns
enden,
Rodando
como
ayer
por
las
veredas
de
la
ciudad.
Wie
gestern
durch
die
Straßen
der
Stadt
taumeln.
Y
la
luz
del
sol
sigue
quemándome
Und
das
Sonnenlicht
verbrennt
mich
immer
weiter,
Vuelvo
a
patinar
por
la
cornisa
Ich
rutsche
wieder
auf
dem
Sims
aus,
Pero
al
final
me
vas
a
encontrar
Aber
am
Ende
wirst
du
mich
finden,
Otra
vez
riéndome
de
la
humanidad.
Wieder
lachend
über
die
Menschheit.
La
vida
nos
vuelve
locos
Das
Leben
macht
uns
verrückt,
También
nos
lleva
a
la
ruina
Es
treibt
uns
auch
in
den
Ruin.
De
nuevo
tropezamos
la
cuerda
floja
Wieder
stolpern
wir
über
das
Seil,
Pero
me
río
igual
y
sé
que
otra
vez
Aber
ich
lache
trotzdem
und
weiß,
dass
ich
wieder
Me
voy
a
escapar
del
hospital
municipal.
Aus
dem
städtischen
Krankenhaus
entkommen
werde.
Y
la
luz
del
sol
sigue
quemándome
Und
das
Sonnenlicht
verbrennt
mich
immer
weiter,
Vuelvo
a
patinar
por
la
cornisa
Ich
rutsche
wieder
auf
dem
Sims
aus,
Pero
al
final
me
vas
a
encontrar
Aber
am
Ende
wirst
du
mich
finden,
Otra
vez
riéndome
de
la
humanidad.
Wieder
lachend
über
die
Menschheit.
Aunque
tengo
los
cuatro
ases
Obwohl
ich
alle
vier
Asse
habe,
Estoy
perdiendo
esta
mano
Verliere
ich
diese
Hand,
Y
eso
que
estoy
jugando
contra
el
espejo
Und
das,
obwohl
ich
gegen
den
Spiegel
spiele.
Ahora
llena
mi
copa
vamos
a
terminar
Jetzt
fülle
mein
Glas,
lass
uns
enden,
Rodando
como
ayer
por
las
veredas
de
la
ciudad
Wie
gestern
durch
die
Straßen
der
Stadt
taumeln.
Y
la
luz
del
sol
sigue
quemándome...
Und
das
Sonnenlicht
verbrennt
mich
immer
weiter...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coti Sorokin, Javier Calamaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.