Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solos
los
dos
Nur
wir
zwei
Ya
se
fueron
los
demás.
Die
anderen
sind
schon
gegangen.
Yo
te
perdí
entre
el
vapor
Ich
habe
dich
verloren
im
Dunst
Y
la
luz
de
la
ciudad.
Und
dem
Licht
der
Stadt.
Sigo
afinando
la
guitarra
Ich
stimme
weiter
die
Gitarre
Y
calentando
el
licor
Und
wärme
den
Likör
Mientras
te
espero
en
la
mesa
de
un
bar
Während
ich
auf
dich
am
Tisch
einer
Bar
warte
Con
el
humo
en
la
mirada.
Mit
Rauch
im
Blick.
Ya
no
hay
nadie
más
al
rededor
Es
ist
niemand
mehr
in
der
Nähe
Afuera
sigue
ardiendo
la
ciudad
Draußen
brennt
die
Stadt
weiter
Te
sigo
esperando
en
la
oscuridad
Ich
warte
weiter
auf
dich
in
der
Dunkelheit
Cantando
el
último
verso
de
esta
canción
Und
singe
die
letzte
Strophe
dieses
Liedes
Para
mesas
vacías.
Für
leere
Tische.
Cuando
me
vengas
a
despertar
Wenn
du
kommst,
um
mich
aufzuwecken
Si
me
río
porque
sí
Wenn
ich
einfach
so
lache
Es
que
estoy
loco
de
atar
Dann
bin
ich
verrückt
danach
Es
que
estoy
lejos
de
mí
Dann
bin
ich
weit
weg
von
mir
Incinerando
el
pasado
Verbrenne
die
Vergangenheit
Y
los
discos
olvidados
Und
die
vergessenen
Platten
Y
me
alegro
si
aún
no
perdí
Und
ich
freue
mich,
wenn
ich
noch
nicht
verloren
habe
En
el
juego
de
vivir,
Im
Spiel
des
Lebens,
Ya
no
hay
nadie
más...
Es
ist
niemand
mehr
da...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coti Sorokin, Javier Calamaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.