Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
te
vas
queda
una
herida
Wenn
du
gehst,
bleibt
eine
Wunde
(Sé
que
todo
es
prestado
en
esta
vida)
(Ich
weiß,
alles
ist
nur
geliehen
in
diesem
Leben)
Y
no
me
importa
sí
me
traicionó
la
suerte
Und
es
ist
mir
egal,
ob
mich
das
Glück
betrogen
hat
Porque
lo
que
no
me
mata
me
hace
más
fuerte.
Denn
was
mich
nicht
umbringt,
macht
mich
stärker.
No
te
puedo
arrancar
de
mi
cabeza,
s
Ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
Y
ahora
vago
como
un
perro
siguiendo
tu
olor,
Und
jetzt
irre
ich
umher
wie
ein
Hund,
der
deinem
Geruch
folgt,
Y
se
arrastra
por
el
suelo
mi
alma
en
pena
Und
meine
gequälte
Seele
schleift
sich
über
den
Boden
Esperando
que
un
milagro
apague
de
una
vez
tu
voz.
Hoffend,
dass
ein
Wunder
deine
Stimme
endlich
zum
Schweigen
bringt.
Ya
me
perdí
y
tengo
miedo
Ich
habe
mich
schon
verloren
und
habe
Angst
De
quedar
a
la
deriva
en
el
desierto.
In
der
Wüste
treibend
zurückzubleiben.
Hoy
quisiera
olvidarte
para
siempre,
Heute
möchte
ich
dich
für
immer
vergessen,
Irme
lejos
y
enterrarme
entre
la
gente.
Weit
weggehen
und
mich
unter
den
Leuten
begraben.
No
te
puedo
arrancar
de
mi
cabeza
Ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Calamaro, Juan Pablo Absatz
Альбом
Kimika
дата релиза
19-09-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.