Javier Calamaro - Pedro Navaja - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Javier Calamaro - Pedro Navaja




Pedro Navaja
Нож Педро
Por la esquina allá en Lugano lo vi pasar
На углу там, в Лугано, я видел, как он проходил,
Con el tumba'o que tienen los guapos al caminar,
С походкой, что свойственна смельчакам,
Las manos siempre en los bolsillos de su gabán
Руки всегда в карманах пальто,
Pa' que no sepan en cual de ellas lleva el puñal.
Чтобы никто не знал, в какой из них нож спрятан.
Usa sombrero de ala ancha de medio la'o
Носит шляпу с широкими полями, сдвинутую набок,
Y zapatillas por si hay problemas salir vola'o,
И кроссовки, чтобы в случае чего дать деру,
Lentes oscuros pa' que no sepan que está mirando
Темные очки, чтобы никто не видел, куда он смотрит,
Y un diente de oro que cuando ríe se ve brillando.
И золотой зуб, который сверкает, когда он улыбается.
Como a tres cuadras de aquella esquina una mujer
В трех кварталах от того угла женщина,
Ya recorrió entera por quinta vez
Уже пятый раз обошла всю улицу,
Y en un zaguán entra y se da un trago para olvidar
Заходит в подъезд и делает глоток, чтобы забыть,
Que el día está flojo y no hay clientes pa' laburar
Что день неудачный и нет клиентов для работы.
Un auto pasa muy despacito por la avenida,
Машина едет очень медленно по проспекту,
No tiene marcas pero se sabe que es policía.
На ней нет опознавательных знаков, но все знают, что это полиция.
Pedro Navaja, las manos siempre dentro del gabán
Педро Нож, руки все время в пальто,
Mira, sonríe y el diente de oro vuelve a brillar.
Смотрит, улыбается, и золотой зуб снова сверкает.
Mientras camina pasa revista de esquina a esquina,
Идя, он осматривает каждый угол,
No se ve un alma, reina el silencio en la avenida,
Ни души, тишина царит на проспекте,
Cuando de pronto esa mujer sale del zaguán
Когда вдруг эта женщина выходит из подъезда,
Y Pedro Navaja aprieta un puño dentro el gabán.
И Педро Нож сжимает кулак в пальто.
Mira pa' un lado, mira pa'l otro y no ve a nadie
Смотрит в одну сторону, смотрит в другую, никого не видит,
Y a la carrera pero sin ruido cruza la calle
И бегом, но без шума, перебегает улицу,
Y mientras tanto en la otra vereda va la mujer
А тем временем по другому тротуару идет женщина,
Va lamentando que no hizo pesos con qué comer.
Сожалея, что не заработала денег на еду.
Mientras camina del viejo abrigo saca un revolver, esa mujer
Идя, она достает из старого пальто револьвер,
Y va a guardarlo en su cartera pa' que no estorbe,
И собирается убрать его в сумочку, чтобы не мешал,
Un 38 Smith and Wilson del especial
38-й калибр, Smith and Wesson специальный,
Que carga encima pa' que la libre de todo mal.
Который она носит с собой, чтобы он оберегал ее от всякого зла.
Y Pedro Navaja puñal en mano le fue encima,
И Педро Нож с ножом в руке бросился на нее,
El diente de oro iba alumbrando toda la avenida,
Золотой зуб освещал весь проспект,
Mientras reía el puñal hundía sin compasión
Смеясь, он безжалостно вонзал нож,
Cuando de pronto sonó un disparo como un cañón.
Когда вдруг раздался выстрел, как из пушки.
Y Pedro Navaja cayó en la calle mientras veía a esa mujer
И Педро Нож упал на улице, глядя на эту женщину,
Que revolver en mano y de muerte herida a él le decía:
Которая, с револьвером в руке и смертельно раненная, сказала ему:
"Yo que pensaba hoy no es mi día, estoy sonada
думала, что сегодня не мой день, я в прострации,
Pero Pedro Navaja, estás peor, no estás en nada
Но тебе, Педро Нож, еще хуже, тебе конец."
Y créanme gente que aunque hubo ruido nadie salió,
И поверьте, люди, хоть и был шум, никто не вышел,
No hubo curiosos, no hubo preguntas, nadie lloró,
Не было зевак, не было вопросов, никто не плакал,
Sólo un borracho con los dos cuerpos se tropezó,
Только пьяница споткнулся о два тела,
Cachó el revolver, el puñal, dos pesos y se marchó.
Схватил револьвер, нож, два песо и ушел.
Y tropezando, se fue cantando desafinao
И, спотыкаясь, он ушел, фальшиво напевая:
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida, ay Dios,
Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит жизнь, о Боже,
(Dale nomás que allá en el horno nos vamo a encontrar)
(Давай, давай, там, в печи, мы встретимся)
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida ay Dios.
Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит жизнь, о Боже.
(El que no corre vuela y al que duerme, lo velan)
(Кто не бежит, тот летит, а кто спит, того оплакивают)
La vida te da sorpresas.
Жизнь преподносит сюрпризы.





Авторы: Ruben Blades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.