Javier Calamaro - Quitapenas - перевод текста песни на немецкий

Quitapenas - Javier Calamaroперевод на немецкий




Quitapenas
Kummerbrecher
Tengo fuego en la cabeza, sigo dando vueltas como un trompo
Ich habe Feuer im Kopf, drehe mich weiter wie ein Kreisel
Para quitarme esta pena quiero el consuelo de los locos
Um diesen Kummer loszuwerden, will ich den Trost der Verrückten
Y ya me está pegando la ansiedad
Und schon packt mich die Angst
Me voy a seguir metiendo quitapenas para olvidar
Ich werde weiter Kummerbrecher nehmen, um zu vergessen
Por esa boca
Für deinen Mund
Por esos ojos
Für deine Augen
Estoy perdido ¿lo ves?, estoy todo roto
Bin ich verloren, siehst du es?, ich bin ganz kaputt
Son siete vidas las que tenía
Es sind sieben Leben, die ich hatte
Y me las quitaste
Und du hast sie mir genommen
En un sólo día de amor
An nur einem Tag der Liebe
Quiero arrancarme este dolor, necesito un quitapenas
Ich will diesen Schmerz aus mir reißen, ich brauche einen Kummerbrecher
Quiero arrancarme este dolor, para sacarme esta condena
Ich will diesen Schmerz aus mir reißen, um diese Verdammnis von mir zu nehmen
Quiero arrancarme este dolor, ¿no ves que estoy todo roto?
Ich will diesen Schmerz aus mir reißen, siehst du nicht, dass ich ganz kaputt bin?
Esperando que me vengas a arreglar
Wartend, dass du kommst, um mich zu reparieren
Ahí se acerca mi alma en pena, cantando a los corazones rotos
Da nähert sich meine Seele in Pein, singend für die gebrochenen Herzen
Soy el muerto en mi condena, bailando la rumba de los locos
Ich bin der Tote in meiner Verdammnis, tanzend die Rumba der Verrückten
Y a la noche salgo a brindar de bar en bar bebiendo quitapenas para olvidar
Und nachts gehe ich von Bar zu Bar, um anzustoßen, Kummerbrecher trinkend, um zu vergessen
Por esa boca
Für deinen Mund
Por esos ojos
Für deine Augen
Estoy perdido ¿lo ves? estoy todo roto
Bin ich verloren, siehst du es?, ich bin ganz kaputt
Son siete vidas las que tenía
Es sind sieben Leben, die ich hatte
Y me las quitaste esta vez
Und du hast sie mir diesmal genommen
En un sólo día de amor
An nur einem Tag der Liebe
Quiero arrancarme este dolor, necesito un quitapenas
Ich will diesen Schmerz aus mir reißen, ich brauche einen Kummerbrecher
Quiero arrancarme este dolor, para sacarme esta condena
Ich will diesen Schmerz aus mir reißen, um diese Verdammnis von mir zu nehmen
Quiero arrancarme este dolor, ¿no ves que estoy todo roto?
Ich will diesen Schmerz aus mir reißen, siehst du nicht, dass ich ganz kaputt bin?
Esperando que me vengas a arreglar
Wartend, dass du kommst, um mich zu reparieren
Son siete vidas las que tenía
Es sind sieben Leben, die ich hatte
Y me las quitaste esta vez
Und du hast sie mir diesmal genommen
En un sólo día de amor
An nur einem Tag der Liebe
Quiero arrancarme este dolor, necesito un quitapenas
Ich will diesen Schmerz aus mir reißen, ich brauche einen Kummerbrecher
Quiero arrancarme este dolor, para sacarme esta condena
Ich will diesen Schmerz aus mir reißen, um diese Verdammnis von mir zu nehmen
Quiero arrancarme este dolor, ¿no ves que estoy todo roto?
Ich will diesen Schmerz aus mir reißen, siehst du nicht, dass ich ganz kaputt bin?
Esperando que me vengas a arreglar
Wartend, dass du kommst, um mich zu reparieren
Necesito un quitapenas
Ich brauche einen Kummerbrecher
Arrancarme esta condena
Diese Verdammnis aus mir reißen
Quiero arrancarme este dolor, ¿no ves que estoy todo roto?
Ich will diesen Schmerz aus mir reißen, siehst du nicht, dass ich ganz kaputt bin?
Esperando que me vengas a arreglar
Wartend, dass du kommst, um mich zu reparieren





Авторы: Coti Sorokin, Juan Pablo Absatz, Javier Calamaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.