Javier Calamaro - Sin Ser Valiente - перевод текста песни на немецкий

Sin Ser Valiente - Javier Calamaroперевод на немецкий




Sin Ser Valiente
Ohne Mut
Hay una parte de
Es gibt einen Teil von mir,
Que sólo a ti te pertenece
der nur dir gehört.
Dentro de mi te revuelves
In mir wühlst du dich auf,
Y tu imagen reaparece
und dein Bild erscheint wieder.
He intentado olvidar
Ich habe versucht zu vergessen,
Usando ciencias ocultas
mit okkulten Wissenschaften.
Me he engañado cien veces
Ich habe mich hundertmal getäuscht,
Para no volver a verte.
um dich nicht wiederzusehen.
La vida es larga decias
Das Leben ist lang, sagtest du,
Para evitar tanto tormento
um so viel Qual zu vermeiden
Y olvidar en un día
und an einem Tag zu vergessen,
Los momentos que pasamos
die Momente, die wir verbrachten.
Hasta tuvimos piedad
Wir hatten sogar Mitleid,
Para no herir a la gente
um die Leute nicht zu verletzen.
Qué poco valiente son los que
Wie wenig mutig sind diejenigen,
Se engañan fríamente!
die sich kalt täuschen!
Cómo se vive con esta herida en el alma
Wie lebt man mit dieser Wunde in der Seele,
Sin ser valiente, sin ser valiente
ohne Mut, ohne Mut?
Nunca hay futuro ni hay esperanza.
Es gibt keine Zukunft und keine Hoffnung.
Que sea el destino el que ilumine
Möge das Schicksal den Weg
El camino a la oscuridad.
in die Dunkelheit erhellen.
Cada día estoy más loco
Jeden Tag werde ich verrückter
Y más lejos de la gente
und entferne mich mehr von den Menschen.
Todo me aburre, me irrita,
Alles langweilt mich, irritiert mich,
Pobrecitos inocentes.
die armen Unschuldigen.
Me refugio en el trabajo
Ich flüchte mich in die Arbeit,
Intentando echar pa' lante
versuche voranzukommen,
Tras una dignidad que yo ya
nach einer Würde, die ich schon
Perdí para siempre.
für immer verloren habe.
Quedará un recuerdo triste
Es wird eine traurige Erinnerung bleiben,
Que invadirá con su amargura
die mit ihrer Bitterkeit
Las canciones y los sueños
die Lieder und die Träume
Que la vida nos devuelve
überschwemmen wird,
Por lo bueno y por lo malo
die das Leben uns zurückgibt,
Que aprendiste a mi lado
für das Gute und das Schlechte,
Que los años nos enseñen
das du an meiner Seite gelernt hast,
Un día a vivir traicionados.
Mögen die Jahre, uns eines Tages lehren, verraten zu leben .
Cómo se vive...
Wie lebt man...





Авторы: Javier Patricio Perez Alvarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.