Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sordidez y Sordera
Verkommenheit und Taubheit
Entre
los
corazones
deshumanizados
Zwischen
den
entmenschlichten
Herzen
Te
est?
quebrando
la
ansiedad
Zerbricht
dich
die
Angst
El
mundo
en
su
sordera
y
su
resaca
de
vivir
Die
Welt
in
ihrer
Taubheit
und
ihrem
Kater
vom
Leben
Te
patea
donde
duele
m?
s
Tritt
dich
dorthin,
wo
es
am
meisten
schmerzt
Ya
es
hora
que
te
alejes
del
reba?
o
Es
ist
Zeit,
dass
du
dich
von
der
Herde
entfernst
Cualquier
camino
es
mejor
Jeder
Weg
ist
besser
Y
no
quer?
s
pensar
que
el
mundo
gira
igual
Und
du
willst
nicht
denken,
dass
die
Welt
sich
gleichgültig
weiterdreht
Aunque
te
aturdas
con
tu
propia
voz
Auch
wenn
du
dich
mit
deiner
eigenen
Stimme
betäubst
Qu?
pena...
te
est?
n
secando
la
cabeza
Wie
schade...
sie
trocknen
dir
den
Kopf
aus
Y
el
coraz?
n
Und
das
Herz
Y
no
sab?
s
por
qu?
si
ya
est?
todo
mal
Und
du
weißt
nicht
warum,
wenn
schon
alles
schlecht
ist
Siempre
puede
terminar
peor
Kann
es
immer
schlimmer
enden
Con
ese
miedo
enorme
a
quedarte
solo
Mit
dieser
riesigen
Angst,
allein
zu
bleiben
No
te
desangres
sobre
m?
Verblute
nicht
über
mir
Ni
corras
mendigando
por
un
gramo
de
ternura
Lauf
auch
nicht
bettelnd
um
ein
Gramm
Zärtlichkeit
herum
O
alg?
n
polvo
que
te
rompa
la
nariz.
Oder
irgendein
Pulver,
das
dir
die
Nase
bricht.
Ya
se
est?
cerrando
poco
a
poco
Schon
schließt
sich
langsam
La
grieta
en
tu
coraz?
n
por
donde
entra
la
luz
Der
Riss
in
deinem
Herzen,
durch
den
das
Licht
eindringt
Que
obliga
a
recordar
Das
zum
Erinnern
zwingt
Que
no
aturdas
con
tu
propia
voz
Dass
du
dich
nicht
mit
deiner
eigenen
Stimme
betäubst
Qu?
pena...
te
est?
n
secando
la
cabeza
Wie
schade...
sie
trocknen
dir
den
Kopf
aus
Y
el
coraz?
n
Und
das
Herz
Y
no
sab?
s
por
qu?
si
ya
est?
todo
mal
Und
du
weißt
nicht
warum,
wenn
schon
alles
schlecht
ist
Siempre
puede
terminar
peor
Kann
es
immer
schlimmer
enden
Qu?
pena...
te
est?
n
secando
la
cabeza
Wie
schade...
sie
trocknen
dir
den
Kopf
aus
Y
el
coraz?
n
Und
das
Herz
Y
no
sab?
s
por
qu?
si
ya
est?
todo
mal
Und
du
weißt
nicht
warum,
wenn
schon
alles
schlecht
ist
Siempre
puede
terminar
peor
Kann
es
immer
schlimmer
enden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Calamaro, Leandro Chiappe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.