Текст и перевод песни Javier Colon - My Little Girl
My Little Girl
Моя маленькая девочка
(I
can
hear
that)
(Я
слышу
это)
You
can
hear
who?
Кого
ты
слышишь?
Can
you
hear
dada?
Ты
слышишь
папу?
Can
you
say
daddy?
Скажи
"папа"?
I
was
never
the
one
to
be
on
time
Я
никогда
не
был
пунктуальным
With
anything
in
my
life
Ни
в
чём
по
жизни
And
that
suits
me
just
fine
heeeey
И
меня
это
устраивало,
ээй
I
was
just
having
fun
when
I
met
my
wife
Я
просто
веселился,
когда
встретил
свою
жену
Waited
ten
years
and
now
were
having
a
baby
Десять
лет
ждали,
и
теперь
у
нас
будет
ребёнок
She
said
it's
about
time
Она
сказала,
что
пора
But
when
my
phone
rang
Но
когда
зазвонил
мой
телефон
My
heart
stopped
beating
Моё
сердце
остановилось
When
she
said
Baby
I
think
it's
time
Когда
она
сказала:
"Детка,
кажется,
пора"
Get
out
of
my
way
Прочь
с
дороги!
I'm
coming
through
Я
еду!
I'm
about
to
meet
my
little
girl
Я
скоро
увижу
свою
малышку
Her
momma
just
called
Её
мама
только
что
позвонила
Said
were
waiting
on
you
Сказала,
что
мы
ждём
тебя
She's
about
to
make
her
way
into
this
world
Она
скоро
появится
в
этом
мире
Now
I
gotta
tell
you
Теперь
я
должен
сказать
тебе
That's
there's
nothing
better
Что
нет
ничего
прекраснее
Her
cry
is
the
sweetest
thing
I've
heard
Её
плач
- самая
сладкая
вещь,
которую
я
слышал
That's
my
little
girl
Это
моя
маленькая
девочка
Her
first
school
play
she's
got
the
lead
Её
первый
школьный
спектакль,
у
неё
главная
роль
I'm
proud
as
any
daddy
would
be
Я
горд,
как
и
любой
отец
She
must
take
after
me
Должно
быть,
пошла
в
меня
Now
my
flights
delayed
and
it's
almost
three
Мой
рейс
задержали,
и
уже
почти
три
Why
does
this
always
happen
to
me?
Почему
это
всегда
случается
со
мной?
Don't
they
know
I've
got
somewhere
to
be
Разве
они
не
знают,
что
мне
нужно
быть
в
другом
месте?
From
plane
to
highway
С
самолета
на
трассу
Traffics
going
sideways
Пробки
повсюду
Finally
pull
up
and
run
inside
Наконец-то
подъезжаю
и
бегу
внутрь
Get
out
of
my
way
Прочь
с
дороги!
I'm
coming
through
Я
иду!
Don't
you
know
that
that's
my
little
girl
Разве
ты
не
знаешь,
что
это
моя
малышка?
She's
walking
on
stage
Она
выходит
на
сцену
Singing
debut
Поющий
дебют
And
I
wouldn't
miss
it
for
the
world
И
я
не
пропущу
это
ни
за
что
на
свете
I
ran
through
the
lobby
Я
пробежал
через
вестибюль
And
nothing
could
stop
me
И
ничто
не
могло
меня
остановить
Just
in
time
to
hear
the
single
sweetest
voice
I've
heard
Как
раз
вовремя,
чтобы
услышать
самый
сладкий
голос,
который
я
когда-либо
слышал
That's
my
little
girl
Это
моя
маленькая
девочка
Now
she's
all
grown
up
got
her
own
two
boys
Теперь
она
выросла,
у
нее
двое
своих
сыновей
Married
a
real
good
guy
Вышла
замуж
за
хорошего
парня
She
loves
being
a
mom
and
wife
Она
любит
быть
мамой
и
женой
She
asks
me
if
I
would
stop
by
Она
спрашивает,
не
мог
бы
я
заглянуть
Her
husbands
outta
town
the
kids
are
driving
her
crazy
Её
мужа
нет
в
городе,
дети
сводят
её
с
ума
I
said
I
know
what
that's
like
Я
сказал,
я
знаю,
как
это
бывает
But
as
I
turned
in
Но
когда
я
повернул
To
the
driveway
На
подъездную
дорожку
I
can't
believe
my
eyes
Я
не
поверил
своим
глазам
Smoke
flames
sirens
Дым,
пламя,
сирены
The
kids
were
outside
crying
Дети
плакали
на
улице
The
oldest
said
grandpa
mommys
still
inside
Старший
сказал:
"Дедушка,
мама
всё
ещё
внутри"
Ohhh
get
out
my
way
О,
прочь
с
дороги!
Don't
you
know
that
that's
my
little
girl
Разве
ты
не
знаешь,
что
это
моя
маленькая
девочка?
Neighbor
said
no,
nothing
u
can
do
Сосед
сказал:
"Нет,
ты
ничего
не
можешь
сделать"
But
he's
not
a
dad
so
he
don't
know
Но
он
не
отец,
поэтому
не
понимает
That
I
gotta
get
in
there
Что
я
должен
попасть
туда
She's
gotta
be
somewhere
Она
должна
быть
где-то
там
If
I
die
tryin
I
don't
care
Даже
если
я
погибну,
пытаясь,
мне
всё
равно
Cause
that's
my
little
girl
Потому
что
это
моя
маленькая
девочка
(My
baby
girl)
(Моя
малышка)
That's
my
baby
girl
Это
моя
малышка
I
was
never
the
one
to
be
on
time
Я
никогда
не
был
пунктуальным
For
anything
in
my
life
Ни
в
чём
по
жизни
But
that
wasn't
me
this
time
Но
только
не
в
этот
раз
(I
love
you
baby)
(Я
люблю
тебя,
детка)
(I
love
you
daddy)
(Я
люблю
тебя,
папочка)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alissa Hayden Moreno, Javier D. Colon, Stephen Kellogg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.