Текст и перевод песни Javier Corcobado - Le Poinçonneur des Lilas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Poinçonneur des Lilas
Компостер из Лила
Je
suis
le
poinçonneur
des
Lilas
Я
компостер
из
Лила,
Le
gars
qu'on
croise
et
qu'on
n'
regarde
pas
Парень,
которого
встречают,
но
не
замечают.
Y
a
pas
de
soleil
sous
la
terre
Нет
солнца
под
землёй,
Drôle
de
croisière
Странное
плавание.
Pour
tuer
l'ennui
j'ai
dans
ma
veste
Чтобы
убить
скуку,
у
меня
в
кармане
Les
extraits
du
Reader
Digest
Вырезки
из
Reader's
Digest.
Et
dans
ce
bouquin
y
a
écrit
И
в
этой
книжке
написано,
Que
des
gars
se
la
coulent
douce
à
Miami
Что
какие-то
парни
сладко
проводят
время
в
Майами.
Pendant
ce
temps
que
je
fais
le
zouave
А
я
пока
тут
валяю
дурака
Au
fond
de
la
cave
В
глубине
подвала.
Paraît
que
y
a
pas
de
sot
métier
Говорят,
нет
плохой
работы,
Moi
je
fais
des
trous
dans
des
billets
А
я
делаю
дырки
в
билетах.
Je
fais
des
trous,
des
petits
trous,
encore
des
petits
trous
Делаю
дырки,
маленькие
дырки,
ещё
маленькие
дырки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous,
toujours
des
petits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
всё
время
маленькие
дырки,
Des
trous
de
seconde
classe
Дырки
второго
класса,
Des
trous
de
première
classe
Дырки
первого
класса.
Je
fais
des
trous,
des
petits
trous,
encore
des
petits
trous
Делаю
дырки,
маленькие
дырки,
ещё
маленькие
дырки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous,
toujours
des
petits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
всё
время
маленькие
дырки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous,
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки.
Je
suis
le
poinçonneur
des
Lilas
Я
компостер
из
Лила,
Pour
Invalides
changer
à
Opéra
До
Инвалидов
с
пересадкой
на
Опера.
Je
vis
au
cœur
de
la
planète
Живу
я
в
сердце
планеты,
J'ai
dans
la
tête
У
меня
в
голове
Un
carnaval
de
confettis
Карнавал
конфетти,
J'en
amène
jusque
dans
mon
lit
Я
приношу
их
даже
в
постель.
Et
sous
mon
ciel
de
faïence
И
под
моим
фаянсовым
небом
Je
ne
vois
briller
que
les
correspondances
Я
вижу
только
мерцание
переходов.
Parfois
je
rêve
je
divague
Иногда
я
мечтаю,
бредя,
Je
vois
des
vagues
Вижу
волны,
Et
dans
la
brume
au
bout
du
quai
И
в
тумане,
у
конца
платформы,
Je
vois
un
bateau
qui
vient
me
chercher
Вижу
корабль,
который
пришёл
за
мной,
Pour
me
sortir
de
ce
trou
où
je
fais
des
trous
Чтобы
вытащить
меня
из
этой
дыры,
где
я
делаю
дырки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous,
toujours
des
petits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
всё
время
маленькие
дырки.
Mais
le
bateau
se
taille
Но
корабль
уменьшается,
Et
je
vois
que
je
déraille
И
я
понимаю,
что
схожу
с
ума.
Et
je
reste
dans
mon
trou
à
faire
des
petits
trous
И
я
остаюсь
в
своей
дыре,
делать
маленькие
дырки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous,
toujours
des
petits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
всё
время
маленькие
дырки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous,
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки.
Je
suis
le
poinçonneur
des
Lilas
Я
компостер
из
Лила,
Arts-et-Métiers
direct
par
Levallois
До
станции
Искусств
и
Ремесел
напрямую
через
Леваллуа.
J'en
ai
marre
j'en
ai
ma
claque
Я
устал,
сыт
по
горло
De
ce
cloaque
Этой
клоакой.
Je
voudrais
jouer
la
fille
de
l'air
Я
хотел
бы
сыграть
роль
девушки
из
воздуха,
Laisser
ma
casquette
au
vestiaire
Оставить
свою
кепку
в
гардеробе.
Un
jour
viendra
j'en
suis
sûr
Однажды,
я
уверен,
наступит
день,
Où
je
pourrais
m'évader
dans
la
nature
Когда
я
смогу
сбежать
на
природу.
Je
partirai
sur
la
grande
route
Я
отправлюсь
в
дальний
путь,
Et
coûte
que
coûte
Во
что
бы
то
ни
стало,
Et
si
pour
moi
il
n'est
plus
temps
И
если
для
меня
будет
уже
поздно,
Je
partirai
les
pieds
devant
То
отправлюсь
вперёд
ногами.
Je
fais
des
trous,
des
petits
trous,
encore
des
petits
trous
Делаю
дырки,
маленькие
дырки,
ещё
маленькие
дырки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous,
toujours
des
petits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
всё
время
маленькие
дырки,
Y
a
de
quoi
devenir
dingue
Тут
с
ума
сойти
можно,
De
quoi
prendre
un
flingue
Взять
пушку
Se
faire
un
trou,
un
petit
trou,
un
dernier
petit
trou
И
сделать
себе
дырку,
маленькую
дырку,
последнюю
маленькую
дырку,
Un
petit
trou,
un
petit
trou,
un
dernier
petit
trou
Маленькую
дырку,
маленькую
дырку,
последнюю
маленькую
дырку,
Et
on
me
mettra
dans
un
grand
trou
И
меня
опустят
в
большую
дыру,
Où
je
n'entendrai
plus
parler
de
trou
plus
jamais
de
trou
Где
я
больше
не
услышу
о
дырках,
никогда
больше
о
дырках,
De
petits
trous
de
petits
trous
de
petits
trous
О
маленьких
дырках,
маленьких
дырках,
маленьких
дырках.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Gainsbourg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.