Javier Katerman - Nunca Me Lo Dijo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Javier Katerman - Nunca Me Lo Dijo




Nunca Me Lo Dijo
He Never Told Me
Naci
I was born
Creci
I grew up
Reí
I laughed
Lloré
I cried
Sufrí
I suffered
Amé
I loved
Tambien odié
I also hated
Reí
I laughed
Pensé
I thought
Confié
I trusted
Fallé
I failed
Me olvidaron y olvidé
I was forgotten and I forgot
Soñé
I dreamed
Paré
I stopped
Luché
I fought
Cambié
I changed
Fui feliz
I was happy
Me despert,e
I woke up
Ser no ser
To be or not to be
Lo descubrí
I discovered it
Todo depende de mi
It all depends on me
Ese niño tierno sin excusas y sin peros
That tender child, without excuses or objections
Lo he dejado reservado a quien merezca conocerlo
I've kept him safe for the one who deserves to meet him
Un dia lo entregue a quien m brindó su consuelo
One day I gave him to the one who offered me comfort
Mala decision eran los brazon del infierno y caí
Bad decision, it was the arms of hell, and I fell
Era uno mas del agujero
I was one more of the abyss
Uno mas deprimido
One more depressed
Otro mas ahi en el suelo
Another one down there on the ground
Me convertí en delirio
I became delusional
Despues de ser un gran sueño
After being a great dream
Y pase de ser gigante
And I went from being a giant
A sentirme tan pequeño
To feeling so small
Después de todo no era tan distinto
After all, I wasn't so different
Seguia los susurros ya no seguía mi instinto
I followed the whispers, no longer following my instinct
Ver como se marcha tu vida en la ventana
Watching your life go by in the window
Y esperar volverte loco cada fin de semana
And waiting to go crazy every weekend
Eso no es vida ella me lo decía
That's not life, she kept telling me
Mientras lloraba en su habitación yo me perdia
As I cried in her room, I was getting lost
No queria pero algo me decia
I didn't want to, but something told me
Que el dolor que me causaba tal vez lo merecia
That maybe I deserved the pain it caused me
¿Culpa mia? nunca lo sentía
My fault? I never felt it
Con ganas de matarme pero igual nunca lo hacia
Wanting to kill myself, but never doing it
A pesar de tanto miedo siempre tuve valentia
Despite all the fear, I was always brave
Para afrontar esta vida ainque ya no fuera mia
To face this life, even though it wasn't mine anymore
Me acoste en la escalera y lloré como nunca
I lay down on the stairs and cried like never before
Dios salvame gritaba mi boca
God save me, my mouth cried out
Esta vida que tengo no es lo que nadie busca
This life that I have isn't what anyone looks for
Y la esperanza que tengo ya solo me qued apoca
And the hope that I have is fading fast
Entra en mi vida dime tu la verdad
Come into my life, tell me the truth
Levantame del abismo no tiene final
Lift me up from the abyss, it has no end
Solamente tu eres quien puede cambiar
You alone are the one who can change me
Yo estaré esperando que me hables
I'll be waiting for you to speak to me
Y nunca me hablo pero me enseñó
And he never spoke to me, but he showed me
Que la tristeza que tenia era solo una confusion
That the sadness I felt was just a confusion
Una depresion de esas que te matan
A depression, the kind that kills you
De esas que muchos viven pero pocos escapan
One that many experience, but few escape
Y nunca me hablo pero me abrazo
And he never spoke to me but he held me
Y lloramos juntos en mi habia
And we wept together in my room
Siempre estaré contigo una promesa de amor
I will always be with you, a promise of love
Nunca me lo dijo pero mi alma lo entendió
He never told me, but my soul understood






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.