Текст и перевод песни Javier Katerman - Nunca Me Lo Dijo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Me Lo Dijo
Она Никогда Не Говорила
Tambien
odié
Также
ненавидел
Me
olvidaron
y
olvidé
Меня
забывали,
и
я
забывал
Ser
no
ser
Быть
или
не
быть
Todo
depende
de
mi
Всё
зависит
от
меня
Ese
niño
tierno
sin
excusas
y
sin
peros
Того
нежного
мальчика
без
оправданий
и
без
"но"
Lo
he
dejado
reservado
a
quien
merezca
conocerlo
Я
храню
для
той,
кто
заслуживает
его
узнать
Un
dia
lo
entregue
a
quien
m
brindó
su
consuelo
Однажды
я
отдал
его
той,
кто
дала
мне
утешение
Mala
decision
eran
los
brazon
del
infierno
y
caí
Плохое
решение,
это
были
объятия
ада,
и
я
пал
Era
uno
mas
del
agujero
Я
был
ещё
одним
из
этой
дыры
Uno
mas
deprimido
Ещё
одним
подавленным
Otro
mas
ahi
en
el
suelo
Ещё
одним
там,
на
дне
Me
convertí
en
delirio
Я
превратился
в
бред
Despues
de
ser
un
gran
sueño
После
того,
как
был
прекрасной
мечтой
Y
pase
de
ser
gigante
И
перестал
быть
гигантом
A
sentirme
tan
pequeño
Чтобы
чувствовать
себя
таким
маленьким
Después
de
todo
no
era
tan
distinto
В
конце
концов,
я
не
был
таким
уж
другим
Seguia
los
susurros
ya
no
seguía
mi
instinto
Следовал
шепоту,
больше
не
следовал
инстинкту
Ver
como
se
marcha
tu
vida
en
la
ventana
Видеть,
как
твоя
жизнь
уходит
в
окно
Y
esperar
volverte
loco
cada
fin
de
semana
И
ждать,
чтобы
сойти
с
ума
каждые
выходные
Eso
no
es
vida
ella
me
lo
decía
Это
не
жизнь,
ты
говорила
мне
Mientras
lloraba
en
su
habitación
yo
me
perdia
Пока
ты
плакала
в
своей
комнате,
я
терялся
No
queria
pero
algo
me
decia
Я
не
хотел,
но
что-то
говорило
мне
Que
el
dolor
que
me
causaba
tal
vez
lo
merecia
Что
боль,
которую
ты
причиняла,
возможно,
я
заслужил
¿Culpa
mia?
nunca
lo
sentía
Моя
вина?
Я
никогда
так
не
чувствовал
Con
ganas
de
matarme
pero
igual
nunca
lo
hacia
С
желанием
убить
себя,
но
всё
равно
никогда
этого
не
делал
A
pesar
de
tanto
miedo
siempre
tuve
valentia
Несмотря
на
весь
страх,
у
меня
всегда
была
смелость
Para
afrontar
esta
vida
ainque
ya
no
fuera
mia
Чтобы
противостоять
этой
жизни,
даже
если
она
больше
не
моя
Me
acoste
en
la
escalera
y
lloré
como
nunca
Я
лёг
на
лестницу
и
плакал,
как
никогда
Dios
salvame
gritaba
mi
boca
Боже,
спаси
меня,
кричал
мой
рот
Esta
vida
que
tengo
no
es
lo
que
nadie
busca
Эта
жизнь,
которая
у
меня
есть,
не
то,
что
кто-либо
ищет
Y
la
esperanza
que
tengo
ya
solo
me
qued
apoca
И
надежды,
которая
у
меня
осталась,
уже
слишком
мало
Entra
en
mi
vida
dime
tu
la
verdad
Войди
в
мою
жизнь,
скажи
мне
правду
Levantame
del
abismo
no
tiene
final
Подними
меня
из
бездны,
у
неё
нет
конца
Solamente
tu
eres
quien
puede
cambiar
Только
ты
можешь
изменить
Yo
estaré
esperando
que
me
hables
Я
буду
ждать,
когда
ты
заговоришь
со
мной
Y
nunca
me
hablo
pero
me
enseñó
И
ты
никогда
не
говорила,
но
ты
научила
меня
Que
la
tristeza
que
tenia
era
solo
una
confusion
Что
печаль,
которая
была
у
меня,
была
всего
лишь
заблуждением
Una
depresion
de
esas
que
te
matan
Депрессия
из
тех,
что
убивают
De
esas
que
muchos
viven
pero
pocos
escapan
Из
тех,
которыми
многие
живут,
но
немногие
спасаются
Y
nunca
me
hablo
pero
me
abrazo
И
ты
никогда
не
говорила,
но
ты
обняла
меня
Y
lloramos
juntos
en
mi
habia
И
мы
плакали
вместе,
во
мне
было
Siempre
estaré
contigo
una
promesa
de
amor
Я
всегда
буду
с
тобой,
обещание
любви
Nunca
me
lo
dijo
pero
mi
alma
lo
entendió
Ты
никогда
не
говорила
этого,
но
моя
душа
поняла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.