Текст и перевод песни Javier Krahe, Joaquín Sabina y Alberto Pérez - La tormenta
Yo
tuve
un
gran
amor
durante
un
chaparrón
У
меня
была
большая
любовь
во
время
ливня,
Y
sentí
aquella
vez
tan
profunda
pasión,
И
я
чувствовал
тогда
такую
глубокую
страсть,
Que
ahora
el
buen
tiempo
me
da
asco.
Что
теперь
хорошая
погода
мне
противна.
Cuando
el
cielo
está
azul
no
lo
puedo
ni
ver,
Когда
небо
голубое,
я
не
могу
на
него
смотреть,
Que
se
nuble
ya
el
sol,
que
se
ponga
a
llover,
Пусть
солнце
затуманится,
пусть
пойдет
дождь,
Que
caiga
pronto
otro
chubasco.
Пусть
скорее
хлынет
новый
ливень.
Confirmando
el
refrán
una
noche
de
Abril,
Подтверждая
поговорку,
апрельской
ночью
La
tormenta
estalló,
mi
vecina
febril
Разразилась
гроза,
моя
соседка,
вся
в
лихорадке,
Asustada
con
tanto
trueno
Испуганная
таким
громом,
Brincó
en
un
santiamén
del
lecho
en
camisón
Вскочила
в
мгновение
ока
с
постели
в
ночной
рубашке
Y
se
vino
hacía
mí
pidiendo
protección
И
прибежала
ко
мне,
прося
защиты,
-Auxílieme
usted,
sea
bueno-.
- Помогите
мне,
будьте
добры-.
-Ábrame
por
piedad,
estoy
sola
y
no
sé
- Откройте
мне,
умоляю,
я
одна
и
не
знаю,
Si
podré
resistir,
mi
marido
se
fue.
Смогу
ли
я
выдержать,
мой
муж
ушел.
Pues,
tiene
entre
otros
muchos
fallos,
Ведь,
среди
прочих
многочисленных
недостатков,
Que
en
las
noches
así
abandona
el
hogar
У
него
есть
один
- в
такие
ночи
он
покидает
дом,
Por
la
triste
razón
de
que
va
a
trabajar:
По
печальной
причине
- он
идет
работать:
Es
vendedor
de
pararrayos-.
Он
продавец
громоотводов-.
Bendiciendo
al
genial
Franklin
por
su
invención
Благословляя
гениального
Франклина
за
его
изобретение,
En
mis
brazos
le
di
curso
a
su
petición,
В
моих
объятиях
я
удовлетворил
её
просьбу,
Y
luego
el
amor
hizo
el
resto.
А
потом
любовь
сделала
все
остальное.
Mira
tú
que
instalar
pararrayos
por
ahí
Вот
так
устанавливаешь
громоотводы
повсюду,
Y
olvidarte
poner
en
tu
casa
¡caray!.
А
забываешь
поставить
в
своем
доме,
вот
те
на!.
Cometiste
un
error
funesto.
Ты
совершил
роковую
ошибку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Pablo Cavagnaro, Patricio Santillan, Ricardo Adolfo Boretta, Virginia Castro, Ernesto Albores, Carlos Andrade, Cristian Gonzalez Larssen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.