Javier Krahe, Joaquín Sabina y Alberto Pérez - Un burdo rumor - перевод текста песни на немецкий

Un burdo rumor - Javier Krahe, Joaquín Sabina y Alberto Pérezперевод на немецкий




Un burdo rumor
Ein grobes Gerücht
No tus escalas por lo tanto eres muy dueña
Ich kenne deine Maßstäbe nicht, daher steht es dir völlig frei
De ir por ahí diciendo que la tengo muy pequeña
Herumzuerzählen, dass ich ihn sehr klein habe
No está su tamaño en honor a la verdad
Seine Größe liegt, um die Wahrheit zu sagen,
Fuera de la ley de la relatividad
Nicht außerhalb des Gesetzes der Relativität
Y aunque en rigor no es mejor
Und obwohl es streng genommen nicht besser ist,
Por ser mayor o menor
Weil er größer oder kleiner ist,
Ciertamente es un burdo rumor
Ist es gewiss ein grobes Gerücht
Pero como he visto que por ser tu tan cotilla
Aber da ich gesehen habe, dass, weil du so ein Klatschmaul bist,
Va de boca en boca y es la comidilla
Es von Mund zu Mund geht und das Gerede ist,
En vez de esconderla como haría el avestruz
Statt ihn zu verstecken, wie es der Strauß tun würde,
Tomo mis medidas, hágase la luz
Ergreife ich meine Maßnahmen, es werde Licht
Y aunque en rigor no es mejor
Und obwohl es streng genommen nicht besser ist,
Por ser mayor o menor
Weil er größer oder kleiner ist,
Una encuesta he hecho a mi alrededor
Habe ich eine Umfrage in meinem Umfeld gemacht
Trece interesadas respondieron a la encuesta
Dreizehn Interessierte antworteten auf die Umfrage
De las cuales una no sabe, no contesta
Von denen eine nichts weiß, nicht antwortet
Y en las otras doce, división como veréis
Und bei den anderen zwölf, Spaltung, wie du sehen wirst,
Se me puso en contra la mitad, es decir, seis
Stellte sich die Hälfte gegen mich, das heißt sechs
Y aunque en rigor no es mejor
Und obwohl es streng genommen nicht besser ist,
Por ser mayor o menor
Weil er größer oder kleiner ist,
Otras seis francamente a favor
Waren weitere sechs offen dafür
Y si hubo reproches fueron, en resumen,
Und wenn es Vorwürfe gab, dann zusammenfassend
Por su rendimiento, no por su volumen
Wegen seiner Leistung, nicht wegen seines Volumens
Y las alabanzas que también hubo un montón
Und das Lob, von dem es auch eine Menge gab,
Hay que atribuirlas a una cuarta dimensión
Muss man einer vierten Dimension zuschreiben
Y aunque en rigor no es mejor
Und obwohl es streng genommen nicht besser ist,
Por ser mayor o menor
Weil er größer oder kleiner ist,
Aunque a veces soy muy cumplidor
Obwohl ich manchmal sehr zuverlässig bin
Mi mujer incluso dijo aunque prefiera
Meine Frau sagte sogar, obwohl sie bevorzugt,
Como tu ya sabes la del jardinero
Wie du ja weißt, den des Gärtners
Por si te interesa porque estáis a la par
Falls es dich interessiert, weil ihr gleichauf seid,
Sólo que la suya es mucho menos familiar
Nur dass seiner viel weniger familiär ist
Y aunque en rigor no es mejor
Und obwohl er streng genommen nicht besser ist,
Por ser mayor o menor
Weil er größer oder kleiner ist,
Nunca olvida traerme una flor
Vergisst er nie, mir eine Blume mitzubringen
Es mísero, sórdido, y aún diría tétrico
Es ist elend, schmutzig, und ich würde sogar sagen düster,
Someterlo todo al sistema métrico
Alles dem metrischen System zu unterwerfen
No estés con la regla más de lo habitual
Hantier nicht länger als üblich mit dem Lineal
Te aseguro chica que podría ser fatal
Ich versichere dir, Mädchen, das könnte fatal sein
Y aunque en rigor no es peor
Und obwohl es streng genommen nicht schlechter ist,
Por ser mayor o menor
Weil er größer oder kleiner ist,
Yo que consultaba al doctor López Ibor
An deiner Stelle würde ich Doktor López Ibor konsultieren





Авторы: Francisco Javier Krahe De Salas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.