Javier Krahe, Joaquín Sabina y Alberto Pérez - Un burdo rumor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Javier Krahe, Joaquín Sabina y Alberto Pérez - Un burdo rumor




Un burdo rumor
Гнусный слух
No tus escalas por lo tanto eres muy dueña
Не знаю, какого размера твой, потому ты можешь
De ir por ahí diciendo que la tengo muy pequeña
Болтать, что он у меня очень маленький
No está su tamaño en honor a la verdad
Он не маленький, честно говоря
Fuera de la ley de la relatividad
Вне закона относительности
Y aunque en rigor no es mejor
Хотя он и не лучше
Por ser mayor o menor
Оттого, что он больше или меньше
Ciertamente es un burdo rumor
Но это, конечно, гнусный слух
Pero como he visto que por ser tu tan cotilla
Но как я видел, ты такая сплетница
Va de boca en boca y es la comidilla
Что разносишь сплетни направо и налево
En vez de esconderla como haría el avestruz
Вместо того чтобы спрятать его, как страус
Tomo mis medidas, hágase la luz
Я сделал замеры, пусть будет свет
Y aunque en rigor no es mejor
Хотя он и не лучше
Por ser mayor o menor
Оттого, что он больше или меньше
Una encuesta he hecho a mi alrededor
Я провёл опрос среди своего окружения
Trece interesadas respondieron a la encuesta
Тринадцать заинтересованных ответили на опрос
De las cuales una no sabe, no contesta
Из них одна не знает, не отвечает
Y en las otras doce, división como veréis
А остальные двенадцать, как видишь, разделились
Se me puso en contra la mitad, es decir, seis
Половина, а именно шесть, против меня
Y aunque en rigor no es mejor
Хотя он и не лучше
Por ser mayor o menor
Оттого, что он больше или меньше
Otras seis francamente a favor
Другие шесть открыто за меня
Y si hubo reproches fueron, en resumen,
Если и были упрёки, то, кратко говоря,
Por su rendimiento, no por su volumen
Из-за его работоспособности, а не из-за размера
Y las alabanzas que también hubo un montón
А похвал, которые тоже было множество
Hay que atribuirlas a una cuarta dimensión
Нужно приписать к четвёртому измерению
Y aunque en rigor no es mejor
Хотя он и не лучше
Por ser mayor o menor
Оттого, что он больше или меньше
Aunque a veces soy muy cumplidor
Хотя иногда я очень старательный
Mi mujer incluso dijo aunque prefiera
Моя жена даже сказала, что хотя я предпочитаю
Como tu ya sabes la del jardinero
Как ты знаешь, садовника
Por si te interesa porque estáis a la par
Если тебе интересно, то вы наравне
Sólo que la suya es mucho menos familiar
Только его гораздо меньше знают
Y aunque en rigor no es mejor
Хотя он и не лучше
Por ser mayor o menor
Оттого, что он больше или меньше
Nunca olvida traerme una flor
Он никогда не забывает принести мне цветок
Es mísero, sórdido, y aún diría tétrico
Это жалко, мерзко и я бы даже сказал мрачно
Someterlo todo al sistema métrico
Подвергать всё метрической системе
No estés con la regla más de lo habitual
Не увлекайся линейкой больше обычного
Te aseguro chica que podría ser fatal
Уверяю тебя, это может быть фатально
Y aunque en rigor no es peor
Хотя он и не хуже
Por ser mayor o menor
Оттого, что он больше или меньше
Yo que consultaba al doctor López Ibor
На твоём месте я бы проконсультировался с доктором Лопесом Ибором





Авторы: Francisco Javier Krahe De Salas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.