Текст и перевод песни Javier Krahe, Joaquín Sabina y Alberto Pérez - Villatripas
Villatripas
Деревенские шалости
Por
su
gran
prosperidad
Из-за
своего
процветания
Decidió
la
autoridad
Решили
власти
De
Villatripas
de
Arriba
Деревни
Верхние
Трипы
-¡que
viva
el
alcalde,
viva!-
-¡да
здравствует
мэр,
да
здравствует!-
Erigir
un
monumento
Возвести
монумент
Un
auténtico
portento
Настоящее
чудо
Que
a
los
de
Abajo
asombrara
Чтобы
у
Нижних
челюсть
отвисла
Una
escultura
bien
cara
Скульптуру
дорогую,
Como
dijo
el
pregonero:
Как
глашатай
вещал:
"Que
costará
su
dinero
"В
копеечку
влетит,
Pues
de
mármol
alabastro
Ведь
из
мрамора
алебастра
De
nuestro
rico
catastro
Из
нашей
богатой
казны
La
montará
un
escultor
Её
воздвигнет
скульптор
En
plena
Plaza
Mayor."
Прямо
на
площади
главной."
Y
terminaba
el
pregón:
И
заканчивал
он
так:
"¡será
una
gran
erección!."
"¡Будет
стояк
— просто
смак!."
Se
gastó
mucha
saliva
Много
слюней
излили
En
Villatripas
de
Arriba
В
Верхних
Трипах,
La
gente
andaba
tan
fatua
Народ
важничал
без
меры
Con
la
cosa
de
la
estatua
Из-за
этой
статуи,
Y
había
gran
emoción
И
волненье
царило,
Cuando
la
inauguración.
Когда
открытие
свершилось.
La
alcaldesa
con
premura
Мэриха
поспешно
Corrió
el
velo
a
la
escultura
Сдёрнула
покрывало,
Y
apareció
ante
la
villa
И
предстало
деревне
La
supuesta
maravilla:
Чудо
обещанное:
Saliendo
de
entre
las
aguas
Из
вод
выходящая,
Sin
siquiera
unas
enaguas
Даже
без
сорочки,
Toda,
toda,
desnudita,
Вся,
вся,
голышом,
Una
Venus
Afrodita.
Венера
Афродита.
La
erección
no
estuvo
mal,
Стояк
вышел
неплох,
Satisfizo
al
personal.
Публику
удовлетворил.
Tenía
el
pueblo
de
al
lado
У
соседней
деревни
El
ánimo
muy
picado
Самолюбие
задето,
Y
allá
habló
el
señor
alcalde:
И
там
мэр
провозгласил:
"¡Erigiremos
de
balde!
"¡Мы
воздвигнем
даром!
En
Villatripas
de
Abajo
В
Нижних
Трипах
Se
suple
con
desparpajo
С
лихвой
компенсируем
Por
parte
del
vecindario
Усердием
жителей
La
falta
de
monetario.
Нехватку
финансов.
¡Vecinos
de
este
lugar,
¡Жители
наши
родные,
Hay
que
vencer
o
ganar!
Победить
мы
должны!
¿Estáis
dispuestos
a
todo
Готовы
ли
вы
на
всё,
Por
sacudiros
el
lodo
Чтобы
стряхнуть
с
себя
грязь
De
esa
Venus
Afro...
leches?"
Из-за
этой
Венеры
Афро...
блин?"
"¡Alcalde,
lo
que
nos
eches!"
"¡Мэр,
что
скажешь
— всё
за
ним!"
Respondió
la
población
Ответил
народ
едино
Con
una
gran
ovación.
С
громкой
овацией.
Cogieron
a
la
Jacinta
Взяли
Хасинту,
La
moza
de
mejor
pinta
Девицу
самой
красивой,
Y
en
la
misma
plazoleta
И
на
той
же
площади
La
pusieron
en
porreta
Поставили
её
голой
Y
la
echaron
al
pilón
И
в
фонтан
засунули,
Sin
mayor
vacilación.
Недолго
думая.
Luego
fue
una
comitiva
Потом
отправилась
делегация
A
Villatripas
de
Arriba
В
Верхние
Трипы,
A
decirles
que
bajaran,
Сказать,
чтоб
спускались,
Miraran
y
compararan:
Смотрели
и
сравнивали:
"Comparando
las
dos
Venus,
"Сравнивая
двух
Венер,
¿Cuál
es
más
y
cuál
es
menos?"
Кто
лучше,
а
кто
хуже?"
Excepto
algún
poetastro
Кроме
какого-то
стихоплёта,
Que
alabó
a
la
de
alabastro
Что
хвалил
алебастровую,
Y
el
pelma
de
Don
Simón
И
зануды
дона
Симона,
Que
de
un
vuelo
fue
al
pilón
se
oyó
gritar
a
compás:
Что
сразу
к
фонтану
ринулся,
все
дружно
кричали:
"¡La
Jacinta
mucho
más!"
"¡Хасинта
— лучше
всех!"
Y
con
grandiosa
vehemencia
И
с
огромным
пылом
Añadió
la
concurrencia
Добавила
толпа,
-Sobre
todo
los
varones-
-Особенно
мужчины-
Que
en
lo
tocante
a
erecciones,
Что
касаемо
стояков,
La
Jacinta
en
el
pilón...
Хасинта
в
фонтане...
Matarilerilerón.
Трали-вали-тирили-дон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Krahe Salas, Jose Alberto Perez Lapastora
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.