Javier Krahe - Ciencias Ocultas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Javier Krahe - Ciencias Ocultas




Ciencias Ocultas
Тайные науки
Grave desencanto te ha dado a resultas
К горькому разочарованию ты пришла,
Del cual te dedicas ahora a las ciencias ocultas.
И теперь ты увлеклась тайными науками.
que ya eras torpe
Ты, которая и раньше была неуклюжей
De racionalista,
Рационалисткой,
No lo tienes fácil,
Тебе нелегко придется,
Satanás te asista.
Да поможет тебе Сатана.
Siendo sólo fea,
Будучи просто страшной,
Siendo sólo arpía
Будучи просто гарпией,
Nunca serás bruja de categoría.
Ты никогда не станешь ведьмой высшей категории.
Que miedo tú,
Как ты меня пугаешь,
Que miedo tú,
Как ты меня пугаешь,
Que miedo tú,
Как ты меня пугаешь,
Que miedo tú, tururú.
Как ты меня пугаешь, туруру.
Prueba fehaciente de tus pocas luces,
Неоспоримое доказательство твоей недалекости,
En vez de manzanas llevas altramuces.
Вместо яблок ты носишь люпин.
Haces tus conjuros en catorce y jueves,
Ты творишь свои заклинания по четырнадцатым числам и по четвергам,
Así no te pica ni una Blancanieves,
Так тебя и Белоснежка не боится,
Dan tus sortilegios tal vergüenza ajena
Твои чары вызывают такую неловкость,
Que te pone cuernos incluso la luna llena.
Что даже полная луна тебе изменяет.
Que miedo tú,
Как ты меня пугаешь,
Que miedo tú,
Как ты меня пугаешь,
Que miedo tú,
Как ты меня пугаешь,
Que miedo tú, tururú.
Как ты меня пугаешь, туруру.
Aunque eches los polvos de la madre Celestina
Даже если ты используешь порошки матушки Селестины,
Tus filtros de amor dejan pasar la nicotina
Твои любовные зелья пропускают никотин,
Y al ponerte bizca con la bola esa
И когда ты косишь на этот шар,
El futuro más vulgar se te atreviesa,
Тебя настигает самое банальное будущее,
Si hasta tu lechuza se volvió a su nido
Даже твоя сова вернулась в свое гнездо,
Desde que al tarot te oyó esclamar: envido.
С тех пор, как услышала, как ты кричишь за таро: "энвидо!".
Que miedo tú,
Как ты меня пугаешь,
Que miedo tú,
Как ты меня пугаешь,
Que miedo tú,
Как ты меня пугаешь,
Que miedo tú, tururú.
Как ты меня пугаешь, туруру.
Dudo que aterrices en el akelarre
Сомневаюсь, что ты попадешь на шабаш,
Por mucho que azuces: arre escoba, arre,
Как бы ты ни подгоняла: но, метла, но!
Que una buena bruja sabe alzar el vuelo,
Ведь хорошая ведьма умеет взлетать,
nunca has podido despegar del suelo.
А ты никогда не могла оторваться от земли.
Júpiter, Saturno, Marte y compañía
Юпитер, Сатурн, Марс и компания
Qué lejos te caen, qué desastrología.
Как далеки они от тебя, какая ужасная астрология.
Que miedo tú,
Как ты меня пугаешь,
Que miedo tú,
Как ты меня пугаешь,
Que miedo tú,
Как ты меня пугаешь,
Que miedo tú, tururú.
Как ты меня пугаешь, туруру.
Verte leer las manos, la verdad, da grima,
Видеть, как ты гадаешь по руке, честно говоря, противно,
Siempre balbuceas "mi mamá me mima",
Ты всегда лепечешь: "мамочка меня любит",
Todos tus horóscopos, tus cartas astrales
Все твои гороскопы, твои астральные карты
Lo dicen bien claro: para bruja no vales.
Ясно говорят: для ведьмы ты не годишься.
Siendo sólo fea, siendo sólo arpía,
Будучи просто страшной, будучи просто гарпией,
No lo tienes fácil ni en la brujería.
Тебе нелегко дается даже колдовство.
Que miedo tú,
Как ты меня пугаешь,
Que miedo tú,
Как ты меня пугаешь,
Que miedo tú,
Как ты меня пугаешь,
Que miedo tú, tururú.
Как ты меня пугаешь, туруру.





Авторы: Francisco Javier Krahe De Salas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.