Текст и перевод песни Javier Krahe - Gracias Canción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias Canción
Благодарность песне
Beben
los
vientos
paisanas
Пьют
ветра,
красавицы,
Por
la
virtud
de
mis
canas,
За
достоинства
мои
седины,
Gracias,
canción,
Спасибо,
песня
моя,
Pagan
pródigos
mecenas
Щедрые
меценаты
оплачивают
Mis
puritos
y
mis
cenas,
Мои
сигары
и
ужины,
Gracias,
canción,
Спасибо,
песня
моя,
Gracias
a
ti
trago
espinas
Благодаря
тебе
глотаю
тернии,
Que
resultan
proteínas,
Которые
оказываются
белками,
Gracias
a
ti,
retozonas,
Благодаря
тебе,
резвушки,
Allá
van
mis
feromonas,
Мои
феромоны
летят
к
вам,
Mira
qué
bien.
Как
же
хорошо.
Mira
qué
bien
que
reúnas
Как
хорошо,
что
ты
собираешь
Las
palabras
oportunas
Слова
уместные
Para
lo
que
yo
pretendo,
Для
того,
чего
я
хочу,
Eso
está
bien,
Это
прекрасно,
Me
parece
estupendo,
Мне
это
кажется
превосходным,
Gracias,
canción.
Спасибо,
песня
моя.
Por
tus
bonitas
escalas
По
твоим
красивым
гаммам
Suben
a
escena
mis
galas,
На
сцену
поднимаются
мои
наряды,
Gracias,
canción,
Спасибо,
песня
моя,
Y
nunca
estoy
a
dos
velas,
И
я
никогда
не
сижу
без
гроша,
Nada
debo
a
sacamuelas,
Ничего
не
должен
зубному,
Gracias,
canción,
Спасибо,
песня
моя,
Gracias
por
tus
retahílas
Спасибо
за
твои
тирады,
Que
me
dictan:
¡rompan
filas!
Которые
мне
диктуют:
"Разомкните
ряды!",
Gracias
por
tus
carambolas
Спасибо
за
твои
карамболи,
Que
me
salen
por
sí
solas,
Которые
у
меня
получаются
сами
собой,
Mira
qué
bien,
Как
же
хорошо,
Mira
qué
bien
estimulas
Как
хорошо
ты
возбуждаешь
A
mis
chulos
y
a
mis
chulas
Моих
красавчиков
и
красавиц
–Siempre
que
no
estén
mintiendo–
–Пока
они
не
врут–
Eso
está
bien,
Это
прекрасно,
Me
parece
estupendo,
Мне
это
кажется
превосходным,
Gracias,
canción.
Спасибо,
песня
моя.
Si
por
ventura
me
llamas,
Если
вдруг
ты
меня
зовёшь,
Dejo
ajedrez,
dejo
damas,
Бросаю
шахматы,
бросаю
шашки,
Gracias,
canción,
Спасибо,
песня
моя,
Dejo
tan
dulces
problemas
Бросаю
такие
сладкие
задачи
Tras
tus
notas,
tus
fonemas,
За
твоими
нотами,
твоими
фонемами,
Gracias,
canción,
Спасибо,
песня
моя,
Si
por
azar
busco
rimas
Если
случайно
ищу
рифмы,
Nunca
me
las
escatimas,
Ты
никогда
не
скупишься
на
них,
Sean
agudas
o
romas
Будь
они
острые
или
тупые,
Me
valen
para
mis
bromas,
Они
годятся
для
моих
шуток,
Mira
qué
bien,
Как
же
хорошо,
Qué
bien
me
alivias
reúmas
Как
хорошо
ты
облегчаешь
ревматизм,
Qué
bien
disipas
mis
brumas,
Как
хорошо
ты
рассеиваешь
мой
туман,
Mientras
me
estás
ocurriendo,
Пока
ты
мне
являешься,
Eso
está
bien,
Это
прекрасно,
Me
parece
estupendo,
Мне
это
кажется
превосходным,
Gracias,
canción.
Спасибо,
песня
моя.
Cuando
te
desenmascaras
Когда
ты
снимаешь
маску
Y,
al
fin,
nos
vemos
las
caras,
И,
наконец,
мы
видим
друг
друга
в
лицо,
Gracias,
canción,
Спасибо,
песня
моя,
Luz
de
mis
entendederas,
Свет
моего
разумения,
Me
alumbras
noches
enteras,
Ты
освещаешь
мне
целые
ночи,
Gracias,
canción,
Спасибо,
песня
моя,
Me
gusta
cuando
respiras
Мне
нравится,
когда
ты
дышишь,
O
suspiras
o
deliras,
Или
вздыхаешь,
или
бредишь,
Me
gusta
cuando
decoras
Мне
нравится,
когда
ты
украшаешь
Interiores
de
señoras,
Внутренний
мир
дам,
Mira
qué
bien,
Как
же
хорошо,
Qué
bien
cuando
te
sulfuras
Как
хорошо,
когда
ты
сердишься
Y
te
metes
con
los
curas
И
нападаешь
на
попов
Y
su
ridículo
atuendo,
И
их
смешное
облачение,
Eso
está
bien,
Это
прекрасно,
Me
parece
algo
horrendo,
Мне
это
кажется
ужасным,
Gracias,
canción.
Спасибо,
песня
моя.
Me
gusta
cuando
levantas
Мне
нравится,
когда
ты
поднимаешь
Lo
mismo
mantos
que
mantas,
Как
мантии,
так
и
одеяла,
Gracias,
canción,
Спасибо,
песня
моя,
Y
también
cuando
te
inventas
И
также
когда
ты
выдумываешь,
Que
sería
superventas,
Что
станешь
супербестселлером,
Gracias,
canción,
Спасибо,
песня
моя,
Si
te
adornara
con
cintas,
Если
бы
я
украсил
тебя
лентами,
Purpurina
y
medias
tintas
Блёстками
и
полутонами,
Y
aún
más
cuando
te
lo
montas
И
ещё
больше,
когда
ты
заводишься
Y
las
afrentas
afrontas,
И
встречаешь
оскорбления
лицом
к
лицу,
Mira
qué
bien,
Как
же
хорошо,
Qué
bien
que
me
hagas
preguntas,
Как
хорошо,
что
ты
задаёшь
мне
вопросы,
Qué
bien
cuando
me
arrejuntas
Как
хорошо,
когда
ты
меня
обнимаешь,
Y
nos
estamos
queriendo,
И
мы
любим
друг
друга,
Requetebién,
Просто
замечательно,
Me
parece
estupendo,
Мне
это
кажется
превосходным,
Gracias,
canción.
Спасибо,
песня
моя.
Gracias,
canción.
Спасибо,
песня
моя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.