Текст и перевод песни Javier Krahe - La mujer mas guapa del mundo
La
mujer
más
guapa
del
mundo,
Самая
красивая
женщина
в
мире,
La
que
me
pilla
por
sorpresa,
Та,
которая
застает
меня
врасплох.,
Dijo
no
y
fue
un
no
rotundo,
Он
сказал
нет,
и
это
было
громкое
нет.,
Y
desde
entonces
no
me
besa.
И
с
тех
пор
он
меня
не
целует.
Y
yo
que
con
sus
besos
lo
pasaba
genial
И
я
с
его
поцелуями
отлично
провел
время.
Desde
entonces
la
rondo
fantasmal,
С
тех
пор
призрачный
Рондо,
Porque
en
el
fondo
Потому
что
в
глубине
души
Su
amor
no
tiene
igual
Его
любви
нет
равных.
Aun
sin
ser
corporal.
Даже
не
будучи
телесным.
La
mujer
más
guapa
del
mundo,
Самая
красивая
женщина
в
мире,
La
que
me
deja
a
la
intemperie,
Тот,
который
оставляет
меня
на
открытом
воздухе.,
Dice
que
soy
tonto
profundo,
Он
говорит,
что
я
глубокий
дурак.,
Que
soy
un
vil
amante
en
serie.
Что
я
мерзкий
серийный
любовник.
Y
yo
que
soy
consciente
de
mi
frivolidad
И
я
осознаю
свое
легкомыслие.
Aquí
estoy
tiritando
en
soledad,
Здесь
я
дрожу
в
одиночестве.,
Porque
en
el
fondo
Потому
что
в
глубине
души
Su
nueva
castidad
Ее
новое
целомудрие
Me
pone
cantidad.
Это
ставит
мне
сумму.
Quizá
algún
día
Может
быть,
когда-нибудь
Su
terca
cerrazón
se
ablandará,
Его
упрямство
смягчится.,
Quizá
un
buen
día
Может
быть,
хороший
день
Mi
golfo
corazón
exclamará
Мое
сердце
будет
восклицать.
¡ésta
es
la
mía!
это
моя!
Y
será
mi
noche
de
ronda
И
это
будет
моя
круглая
ночь.
Noche
redonda.
Круглая
ночь.
La
mujer
más
guapa
del
mundo,
Самая
красивая
женщина
в
мире,
La
que
se
me
ha
vuelto
intangible,
Та,
которая
стала
для
меня
нематериальной.,
Sabe
que
mi
amor
fue
fecundo
Он
знает,
что
моя
любовь
была
плодовитой.
Pero
lo
da
por
imposible.
Но
это
невозможно.
Y
yo
que
le
concedo
gran
parte
de
razón
И
я
даю
ему
большую
часть
правды.
He
acatado
su
justa
decisión,
Я
выполнил
его
справедливое
решение.,
Porque
en
el
fondo
Потому
что
в
глубине
души
Quiere
oír
mi
canción,
Он
хочет
услышать
мою
песню.,
Asomarse
al
balcón.
Выглянуть
на
балкон.
La
mujer
más
guapa
del
mundo,
Самая
красивая
женщина
в
мире,
La
que
sus
labios
me
rehúsa,
Та,
что
ее
губы
отказывают
мне.,
Bajará
la
guardia
un
segundo
Он
ослабит
охрану
на
секунду.
Si
mi
guitarra
la
engatusa.
Если
моя
гитара
обманет
ее.
Y
yo
que
veo
lógico
su
¡nunca
jamás!
И
я
считаю
логичным
его
никогда
никогда!
Debería
dejar
todo
eso
atrás,
Я
должен
оставить
все
это
позади.,
Porque
en
el
fondo
Потому
что
в
глубине
души
Dijo
¡nunca
quizás!
Он
сказал,
что
никогда
не
может!
Y
porque
es
que
es
la
más.
И
потому,
что
она
самая.
Quizá
un
buen
día
Может
быть,
хороший
день
Su
terca
cerrazón
se
ablandará,
Его
упрямство
смягчится.,
Quizá
un
buen
día
Может
быть,
хороший
день
Mi
golfo
corazón
exclamará
Мое
сердце
будет
восклицать.
¡ésta
es
la
mía!
это
моя!
Y
será
mi
noche
de
ronda
И
это
будет
моя
круглая
ночь.
Noche
redonda.
Круглая
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.