Javier Krahe - La yeti (1ª parte) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Javier Krahe - La yeti (1ª parte)




La yeti (1ª parte)
The Yeti (Part 1)
Huyendo de Mary Pepa un buen día me enrolé
Fleeing from Mary Pepa one fine day I enlisted
Por poner tierra por medio y ya puestos a poner
To put some distance between us and since I was putting
En un grupo de alpinistas que iban para el Everest
In a group of mountain climbers who were going to Everest
"Paso la vida trepando, escalo la mar de bien"
"I spend my life climbing, I'm really good at it"
Le dije al jefe del grupo
I told the leader of the group
"Y tu novia te es infiel", respondió con cierta sorna
"And your girlfriend is unfaithful," he replied with a certain sardonicism
Pero me aceptó: "Anda, ven"
But he accepted me: "Come on, come"
"Gracias, le dije, buen hombre, buen psicólogo es usted"
"Thank you," I said, "good man, you're a good psychologist"
Cuando todo da lo mismo
When everything seems the same
¿Por qué no hacer alpinismo?
Why not go mountaineering?
Y allá nos fuimos volando aunque yo prefiero el tren
And off we flew although I prefer the train
Pero ellos no, y de eso no los pude convencer
But they didn't, and I couldn't convince them of that
El Himalaya es enorme, ¡qué gran cordillera es!
The Himalayas are enormous, what a great mountain range it is!
Y ésta su más alta cumbre
And this is its highest peak
-Lo digo por si queréis presumir de geografía-
-I say that in case you want to show off your geography-
El Chomolugma o Everest
Chomolungma or Everest
Donde el Nepal se acentúa y donde el Tibet también
Where Nepal is pronounced and Tibet too
O sea, que está a caballo entre el Népal y el Tibét
That is, it is astride Nepal and Tibet
Y con tiempo favorable comenzamos a ascender
And with favorable weather we began to ascend
Ellos con sus banderitas, yo ya con dolor de pies
They with their flags, me already with sore feet
Saltaré los pormenores, pasaremos un primer
I will skip the details, we will pass a first
Escalón hasta alcanzar otra cota, otro nivel
Step up to reach another level, another level
Camino del campo base unas huellazas ya se ven
On the way to the base camp some footprints can be seen
"Por aquí ha pasado el yeti", dijo el bueno de Tinseng
"The yeti has passed here," said the good Tinseng
Que era un sherpa veterano y que debía entender
Who was a veteran sherpa and who should understand
Aunque el frío era himalayo, de los que arruinan la tez
Although the cold was Himalayan, one that ruins the complexion
Estaba la nieve en calma y me apeteció ir a ver
The snow was calm and I felt like going to see
Como era aquello del yeti, porque tenía su aquél
What the yeti was like, because it had its charm
"Yo, si no os importa mucho coronar el Everest
"I, if you don't mind much crowning Everest
Sin mi ayuda, pues os dejo y ya nos vemos después."
Without my help, because I'll leave you and we'll see you later."
Nos dimos fuertes abrazos, se fueron y, ahí me tenéis:
We gave each other strong hugs, they left and, there I am:
Solito por esas nieves con un sandwich y un quinqué
All alone in the snow with a sandwich and a lantern
Con un quinqué y con ganas de aventura
With a lantern and with a desire for adventure
Con un sandwich y un quinqué tras la extraña criatura
With a sandwich and a lantern after the strange creature
Iba pensando en mi ex: "Si me viera a estas alturas."
I was thinking about my ex: "If she could see me at these heights."
Continuará...
To be continued...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.