Javier Krahe - Marivi (En Directo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Javier Krahe - Marivi (En Directo)




Marivi (En Directo)
Marivi (En Directo)
La memoria es un tesoro,
Memories are a treasure,
Cuando quiero rememoro
When I want to remember
Tu piel azul, Mariví,
Your blue skin, Marivi,
Tus cabellos nacarados,
Your pearly hair,
Tus pechos espigados
Your tall breasts
Y tus ojos de rubí
And your ruby eyes
Y tus dientes de coral
And your coral teeth
Y, al viento abiertas las velas,
And, with the sails open to the wind,
En tus muslos las gacelas
The gazelles on your thighs
Y tu pubis, un puñal.
And your pubis, a dagger.
Tus dulcísimos venenos
Your sweetest poisons
Cómo los echo de menos
How I miss them
Cuando vago por ahí
When I wander around
Con mis años bien cargados
With my years well laden
De virtudes y pecados
Of virtues and sins
Locas y locos por ti, Mariví,
Madmen and madwomen for you, Marivi,
Esparciendo mal de amor
Spreading the evil of love
—Norte, sur, este y oeste—
—North, south, east, and west—
En cada cuerpo celeste
In every celestial body
Que refleje tu esplendor.
That reflects your splendor.
Para colmo de lirismo
To top off the lyricism
Me atraías a un abismo
You lured me into an abyss
De palmeras en Tahití,
Of palm trees in Tahiti,
Se me caía la baba
I was drooling
Pero me partí una taba,
But I broke a leg,
No pude ir y no fui.
I couldn't go and didn't.
En tu exótico vergel
In your exotic orchard
Otros gozaron tu encanto,
Others enjoyed your charm,
Yo me hice cínico, tanto
I became so cynical
Que ahora vivo en un tonel
That now I live in a barrel
Maribel... ¿Maribel?...
Maribel... Maribel?...
Alto ahí que me confundo,
Stop there, I'm getting confused,
Deja que piense un segundo...
Let me think for a second...
Si ahora eres Maribel,
If now you are Maribel,
Nombre por demás bonito
A very pretty name
No es a ti a quien he descrito
It is not you who I have described
Ni es azul tu blanca piel.
Nor is your white skin blue.
Ni te fuiste a Tahití,
And you didn't go to Tahiti,
¡qué memoria, qué tesoro!
What a memory, what a treasure!
Ya no ni por quién lloro.
I don't know who I'm crying for anymore.
Ya no ni a quién perdí,
I don't know who I lost anymore,
Mariví o Maribel,
Mariví or Maribel,
Maribel o Mariví,
Maribel or Mariví,
Piel azul o blanca piel,
Blue skin or white skin,
Decidme: ¿os acordáis de mí?
Tell me: do you remember me?
¿Os acordáis vosotras de mí?
Do you remember me?





Авторы: javier krahe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.