Текст и перевод песни Javier Krahe - Mariví
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
memoria
es
un
tesoro,
The
memory
is
a
treasure,
Cuando
quiero
rememoro
When
I
want
to
remember
Tu
piel
azul,
Mariví,
Your
skin
blue,
Mariví,
Tus
cabellos
nacarados,
Your
pearl-studded
hair,
Tus
pechos
espigados
Your
spiked
breasts,
Y
tus
ojos
de
rubí
And
your
ruby
eyes,
Y
tus
dientes
de
coral
And
your
coral
teeth,
Y,
al
viento
abiertas
las
velas,
With
the
sails
wide
open
in
the
wind,
En
tus
muslos
las
gacelas
The
gazelles
in
your
thighs
Y
tu
pubis,
un
puñal.
And
your
pubis,
a
dagger.
Tus
dulcísimos
venenos
Your
sweetest
poisons,
Cómo
los
echo
de
menos
How
I
miss
them,
Cuando
vago
por
ahí
When
I
wander
around,
Con
mis
años
bien
cargados
With
my
years
well
charged
De
virtudes
y
pecados
With
virtues
and
sins,
Locas
y
locos
por
ti,
Mariví,
Crazy
men
and
women
for
you,
Mariví,
Esparciendo
mal
de
amor
Spreading
the
disease
of
love,
—Norte,
sur,
este
y
oeste—
—North,
south,
east,
and
west—
En
cada
cuerpo
celeste
In
every
celestial
body
Que
refleje
tu
esplendor.
That
reflects
your
beauty.
Para
colmo
de
lirismo
To
top
off
the
lyricism,
Me
atraías
a
un
abismo
You
attracted
me
to
an
abyss
De
palmeras
en
Tahití,
Of
palm
trees
in
Tahiti,
Se
me
caía
la
baba
I
drooled,
Pero
me
partí
una
taba,
But
I
broke
a
bone,
No
pude
ir
y
no
fui.
I
could
not
go,
and
I
did
not
go.
En
tu
exótico
vergel
In
your
exotic
orchard,
Otros
gozaron
tu
encanto,
Others
enjoyed
your
charm,
Yo
me
hice
cínico,
tanto
I
became
so
cynical,
Que
ahora
vivo
en
un
tonel
That
now
I
live
in
a
barrel,
Maribel...
¿Maribel?...
Maribel...
Maribel?...
Alto
ahí
que
me
confundo,
Stop
there,
I'm
getting
confused,
Deja
que
piense
un
segundo...
Let
me
think
for
a
second...
Si
ahora
eres
Maribel,
If
you
are
now
Maribel,
Nombre
por
demás
bonito
A
very
pretty
name,
No
es
a
ti
a
quien
he
descrito
It
is
not
you
whom
I
have
described,
Ni
es
azul
tu
blanca
piel.
Nor
is
your
white
skin
blue.
Ni
te
fuiste
a
Tahití,
Nor
did
you
go
to
Tahiti,
¡qué
memoria,
qué
tesoro!
What
a
memory,
what
a
treasure!
Ya
no
sé
ni
por
quién
lloro.
I
don't
know
who
I'm
crying
for
anymore.
Ya
no
sé
ni
a
quién
perdí,
I
don't
know
who
I
lost
anymore,
Mariví
o
Maribel,
Mariví
or
Maribel,
Maribel
o
Mariví,
Maribel
or
Mariví,
Piel
azul
o
blanca
piel,
Blue
skin
or
white
skin,
Decidme:
¿os
acordáis
de
mí?
Tell
me:
do
you
remember
me?
¿Os
acordáis
vosotras
de
mí?
Do
you
ladies
remember
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Krahe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.