Javier Krahe - Navalagamella - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Javier Krahe - Navalagamella




Navalagamella
Navalagamella
Cuando fui infiel,
When I was unfaithful,
Lo fui noblemente, de hotel en hotel;
I did it nobly, from hotel to hotel;
Cuando lo fue ella
When she did it
Lo fue por sorpresa en Navalagamella.
She did it by surprise in Navalagamella.
Jesús, qué trajín
Jesus, what a hustle
Un tío en la sierra le hacía tilín,
A guy in the mountains was making her heart pound,
Un cuerpo serrano,
A highland body,
Un novio perpetuo durante el verano.
A perpetual boyfriend during the summer.
Amor veraniego con casa y jardín.
Summer love with house and garden.
Tomillo y espliego,
Thyme and lavender,
Romero y jazmín...
Rosemary and jasmine...
Aromas sin fin.
Never-ending scents.
Cuando fui infiel
When I was unfaithful
Lo fui por la miel de las lunas de miel
I did it for the honey of the honeymoons
Cuando lo fue ella
When she did it
Bebían sangría y comían paella.
They drank sangria and ate paella.
Sin un buen arroz,
Without a good rice,
No entraba en materia su lobo feroz,
Her big bad wolf would not get down to business,
Antes de ir al grano
Before getting to the point
Al grano ir quería su cuerpo serrano.
Her highland body wanted to get to the point.
Y aquí una gambita,
And here a small prawn,
Y aquí un mejillón,
And here a mussel,
La vida es bonita
Life is beautiful
Y es dulce el melón,
And the melon is sweet,
Pásame el porrón.
Pass me the porron.
Cuando fui infiel
When I was unfaithful
Lo fui por pasar de una piel a otra piel
I did it to move from one skin to another skin
Cuando lo fue ella
When she did it
Lo fue, qué egoísmo, por verse aún más bella.
She did it, what selfishness, to see herself even more beautiful.
Y, claro, es mejor
And, of course, it's better
Lucir el palmito cuando hace calor,
To show off your body when it's hot,
Mostrarle al verano
To show the summer
Su cuerpo desnudo y más que serrano.
Her naked and highland body.
Así, hasta que un día
Like this, until one day
Se fue la calor,
The heat went away,
Navalagamella, Navalagamella,
Navalagamella, Navalagamella,
Su cuerpo se enfría,
Her body gets cold,
Se enfría su amor,
Her love gets cold,
Septiembre es traidor.
September is treacherous.
Cuando fui infiel
When I was unfaithful
Fui fiel a mismo, fiel a mi papel,
I was true to myself, true to my role,
Cuando lo fue ella
When she did it
En mi alma, tan dura quería hacer mella.
She wanted me to create a dent in my soul, so hard.
Y a es igual
And I don't care
Que use mis pañuelos, que hoy esté fatal
If she uses my handkerchiefs, that today she looks terrible
Un cuerpo serrano
A highland body
Muy desmejorado, que ya no irá al grano.
Very run-down, that will not get to the point anymore.
Su amor veraniego
Her summer love
Añora el festín,
Longs for the feast,
Tomillo y espliego,
Thyme and lavender,
Romero y jazmín...
Rosemary and jasmine...
Pues mira, a mí, plin.
Well, me, I don't care.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.