Текст и перевод песни Javier Krahe - San Cucufato
San Cucufato
Saint Cucufate
He
perdido
el
pudor
I
have
lost
my
modesty,
Ya
no
tengo
decencia
I
no
longer
have
any
decency,
Y
me
exhibo
desnudo
And
I
exhibit
myself
naked
Con
cierta
frecuencia
With
some
frequency.
¿Qué
será
What
could
it
be
Que
este
cuerpo
gentil,
That
this
gentle
body,
Visto
así
en
cueritatis
Seen
like
this
in
the
nude,
Por
dinero
está
bien
Is
fine
for
money
Y
molesta
si
es
gratis?
And
bothersome
if
it's
free?
Yo
no
sé
que
será
I
don't
know
what
it
could
be,
Pero
como
no
cobro
But
since
I
don't
charge
Por
desvelar
mi
piel
To
reveal
my
skin,
Está
visto
que
sobro
It's
clear
that
I
am
superfluous.
¿Dónde
está
mi
albornoz?
Where
is
my
bathrobe?
¿Dónde
está
mi
recato?
Where
is
my
modesty?
Mi
extraviado
pudor
My
lost
decency,
Dame,
San
Cucufato
Give
me,
Saint
Cucufate.
San
Cucufato
te
enciendo
esta
vela
Saint
Cucufate,
I
light
you
this
candle.
Devuélveme
el
pudor
hace
un
frío
que
pela
Return
my
modesty,
it's
freezing.
San
Cucufato
los
cojones
te
ato
Saint
Cucufate,
I
tie
your
testicles.
Si
no
me
lo
devuelves
no
te
los
desato
If
you
don't
return
it,
I
won't
untie
them.
He
perdido
el
amor
I
have
lost
love,
Contraje
matrimonio
I
got
married
Y
la
paz
conyugal
And
conjugal
peace
Me
ha
matado
el
insomnio
Has
killed
my
insomnia.
Cumplo
como
varón
I
fulfill
my
duty
as
a
man
Porque
aún
tengo
reflejos
Because
I
still
have
reflexes
Y
mi
buena
mujer
And
my
good
wife
No
va
mucho
más
lejos
Doesn't
go
much
farther.
Yo
solía
pasar
I
used
to
spend
Largas
horas
de
fiesta
Long
hours
partying.
Ahora,
cuando
ha
lugar
Now,
when
there's
time,
Nos
echamos
la
siesta
We
take
a
nap.
¿Dónde
está
la
avidez?
Where
is
the
eagerness?
¿Dónde
está
el
arrebato?
Where
is
the
passion?
Mi
dormida
pasión
dame,
San
Cucufato
Give
me
my
sleeping
passion,
Saint
Cucufate.
San
Cucufato,
te
enciendo
este
cirio
Saint
Cucufate,
I
light
you
this
candle.
Devuélveme
el
amor,
aquel
viejo
delirio
Return
my
love,
that
old
delirium.
San
Cucufato,
los
cojones
te
ato
Saint
Cucufate,
I
tie
your
testicles.
Si
no
me
lo
devuelves
no
te
los
desato
If
you
don't
return
it,
I
won't
untie
them.
He
perdido
el
humor
I
have
lost
my
humor,
Me
deshago
en
suspiros
I
am
lost
in
sighs,
Viendo
que
fácil
es
Seeing
that
it's
easy,
Pero
nunca
es
ni
a
tiros
But
it
never
is,
not
even
with
bullets.
¡Que
país!
What
a
country!
Uno,
pobre
infeliz
One,
poor
wretch,
Tan
dispuesto
al
abrazo
So
ready
for
an
embrace
Y
la
España
Cañí
va
y
le
da
un
españazo
And
the
typical
Spain
gives
him
a
big
hug.
Miro
a
mi
alrededor
I
look
around
me,
No
le
veo
la
gracia
I
don't
see
the
grace,
Pero
la
desgracia
sí
But
the
disgrace,
yes.
De
mi
boca,
reacia
From
my
reluctant
mouth,
Sale
un
jé
A
"ha"
comes
out,
Pero
un
jé
muy
flojín
But
a
very
weak
"ha".
De
media
comisura
From
half
a
smile,
Cucufato
mi
humor
o
caeré
en
la
locura
Cucufate,
my
humor
or
I
will
fall
into
madness.
San
Cucufato,
te
enciendo
esta
bujía
Saint
Cucufate,
I
light
you
this
candle.
Devuélveme
el
humor,
permite
que
me
ría
Return
my
humor,
let
me
laugh.
San
Cucufato,
los
cojones
te
ato
Saint
Cucufate,
I
tie
your
testicles.
Si
no
me
lo
devuelves
no
te
los
desato
If
you
don't
return
it,
I
won't
untie
them.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.