Текст и перевод песни Javier Krahe - Sortijas Y Gestos
Te
conocí
por
la
tarde
y
a
media
tarde
te
pierdo,
minutos
tuve
tu
risa,
minutos
sólo
tus
besos.
Я
встретил
тебя
днем,
и
в
середине
дня
я
теряю
тебя,
минуты
у
меня
был
твой
смех,
минуты
только
твои
поцелуи.
Mi
corazón
entornado,
tú
lo
querías
abierto
de
par
en
par,
de
par
en
par
lo
querías
y
yo
guardaba
silencio.
Мое
сердце
колотилось,
ты
хотел,
чтобы
он
был
широко
открыт,
ты
хотел
его
широко,
и
я
молчал.
Y
tú
cada
vez
más
rica
y
yo
cada
vez
más
seco,
miré
en
tus
ojos
azules
y
ya
te
echaba
de
menos.
И
ты
становишься
все
богаче,
а
я
все
сухее,
я
смотрел
в
твои
голубые
глаза
и
уже
скучал
по
тебе.
Y
me
contabas
mil
cosas,
tenías
diez
mil
proyectos
y
todos
eran
urgentes
y
yo
persiguiendo
el
viento.
И
ты
рассказал
мне
тысячу
вещей,
у
тебя
было
десять
тысяч
проектов,
и
все
они
были
срочными,
и
я
гонялся
за
ветром.
Qué
pena
de
ley
de
vida,
qué
pena
de
ley
del
tiempo,
qué
pena,
sí,
qué
pena
no
hablarte
más
ni
de
cerca
ni
de
lejos.
Какое
горе
по
закону
жизни,
Какое
горе
по
закону
времени,
какое
горе,
да,
какое
горе
не
говорить
больше
ни
близко,
ни
издалека.
Todos
te
estaban
llamando:
paisajes,
cunas,
misterios,
las
luces
del
mediodía,
otro
hombre,
el
mundo
entero.
Все
звали
тебя:
пейзажи,
колыбели,
тайны,
полуденные
огни,
другой
человек,
весь
мир.
Soltaste
una
lagrimilla,
te
guardaste
mi
pañuelo,
el
taxista
gruñó:
vaya
dos.
Слезу
отпустил,
носовой
платок
убрал,
таксист
проворчал:
Y
te
llevó
al
aeropuerto.
И
он
отвез
тебя
в
аэропорт.
Que
sigas
por
ahí
tan
guapa,
que
llegues
alto
en
tu
vuelo,
que
anides
en
tus
amores
y
que
me
sigas
queriendo.
Чтобы
ты
все
еще
была
такой
красивой,
чтобы
ты
поднялась
на
свой
рейс,
чтобы
ты
гнездилась
в
своей
любви
и
чтобы
ты
продолжала
любить
меня.
Si,
a
veces,
como
decías,
acurrucas
tus
adentros
piensa
que
a
mí,
piensa
que
a
mí,
vida
mía,
me
sonríen
tus
recuerdos.
Если
иногда,
как
ты
говорил,
ты
прижимаешься
ко
мне,
думай,
что
мне,
жизни
моей,
улыбаются
твои
воспоминания.
Que,
aunque
no
vea
ya
nunca
tus
sortijas
ni
tus
gestos,
están
aquellos
minutos,
muy
pocos
pero
muy
ciertos,
brillantes
contra
el
olvido,
rondando
siempre
mis
sueños.
Что,
хотя
я
больше
не
вижу
ваших
колец
или
ваших
жестов,
есть
те
минуты,
очень
немногие,
но
очень
определенные,
блестящие
от
забвения,
всегда
бродят
по
моим
мечтам.
Soltaste
una
lagrimilla,
te
guardaste
mi
pañuelo,
el
taxista
gruñó:
vaya
dos.
Слезу
отпустил,
носовой
платок
убрал,
таксист
проворчал:
Y
te
llevó
al
aeropuerto
И
он
отвез
тебя
в
аэропорт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.