Javier Krahe - Y empeñe mi virtud - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Javier Krahe - Y empeñe mi virtud




Y empeñe mi virtud
И заложил я свою добродетель
Muchos años atrás yo era un tio muy serio,
Много лет назад я был парнем очень серьёзным,
Virtuoso, formal. Un pardillo quizás.
Добродетельным, чопорным. Простофилей, пожалуй.
Veía a la mujer como un suave misterio
Видел в женщине нежную тайну,
Alejado de mí, hasta que un día, zás,
Далекую от меня, пока однажды, бац,
El misterio acercóse a su modo y manera.
Тайна приблизилась своим путем и способом.
Y empeñé mi virtud en saber cómo era.
И заложил я свою добродетель, чтобы узнать, какова она.
Fue la primera vez, fue la primera entrega,
Это был первый раз, это была первая отдача,
Y tanto me alteró, me entro tal avidez,
И так меня взволновало, такая жажда во мне проснулась,
Que a la calle corrí a buscar la bodega,
Что я побежал на улицу искать винный погребок,
Bodeguera, mejor, que calmara mi sed.
Виноторговку, вернее, чтобы утолить свою жажду.
Encontré a Madelón donde tuerce el camino.
Я встретил Маделон там, где дорога сворачивает.
Y empeñé mi virtud en sus besos de vino.
И заложил я свою добродетель в её винные поцелуи.
Pero el mundo es hostil, nos permite las fiestas
Но мир враждебен, он позволяет нам праздники
Sólo como excepción, como regla, ni hablar.
Только как исключение, как правило, и речи быть не может.
Y me advirtió no qué consecuencias funestas
И кто-то предупредил меня о каких-то ужасных последствиях
De seguir por ahí. Pero puso el azar
Если я продолжу в том же духе. Но случай поставил
Entre la hostilidad a la más mona Lisa.
Среди враждебности самую прелестную Лизу.
Y empeñé mi virtud en aquella sonrisa.
И заложил я свою добродетель в ту улыбку.
Cuando vi a Salomé me lancé de cabeza
Когда я увидел Саломею, я бросился головой вперед
Y Mercedes me dio la merced de su edad
И Мерседес даровала мне милость своего возраста,
Y Dolores, dolor, y Pilar, su firmeza
А Долорес боль, а Пилар свою стойкость,
Y también, cómo no, conocí a Soledad.
И также, как же иначе, я встретил Соледад.
Soledad, ven aquí, ven aquí, vida mía.
Соледад, иди сюда, иди сюда, моя жизнь.
Y empeñé mi virtud en tener compañía.
И заложил я свою добродетель, чтобы обрести companionship.





Авторы: Antonio Sanchez Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.