Javier Krahe - Zozobras Completas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Javier Krahe - Zozobras Completas




Zozobras Completas
Полные Тревоги
Antes de ser cantor
Прежде чем стать певцом,
Mis historias de amor eran casi secretas,
Мои любовные истории были почти тайной,
Pero, luego, el azar
Но потом случай,
Que me puso a cantar
Который заставил меня петь,
Me llevó a publicar mis zozobras completas.
Привел к публикации моих полных тревог.
Son un largo streeptease
Это длинный стриптиз,
Donde yo exhibo mis frecuentísimos cuernos
Где я выставляю напоказ свои частые рога
Y mis lunas de miel
И свои медовые месяцы,
Cuando aún nada es cruel
Когда еще ничто не жестоко,
Y celebra mi piel otros signos externos.
И моя кожа празднует другие внешние знаки.
Hoy, dominio común,
Сегодня, в общем доступе,
Si sucede que algún menda las tararea,
Если какой-нибудь тип их напевает,
O una menda también,
Или какая-нибудь девушка тоже,
Me divierte ser quien
Мне забавно быть тем,
Les divierte. Y amén, es decir, así sea.
Кто их забавляет. И аминь, то есть, да будет так.
Sigo mi vocación
Я следую своему призванию,
Cuando en cada canción muestro mis entretelas,
Когда в каждой песне показываю свою подноготную,
Mi manera de amar
Мой способ любить
Casi ya es popular,
Уже почти популярен,
Y me gano un lugar y me saco unas pelas.
И я зарабатываю себе место и немного деньжат.
Y si paso a través
И если я прохожу
De un insípido mes sin echarme una novia,
Сквозь безвкусный месяц, не заведя себе подружку,
Sin vivir la ocasión
Не переживая случай
De rimar mi pasión,
Воспеть свою страсть в рифму,
Mala es mi situación y me alarma y me agobia.
Плохи мои дела, и это меня тревожит и угнетает.
Sin un nuevo desliz,
Без новой интрижки,
Infeliz o feliz, ay de mi repertorio,
Счастлив я или несчастлив, увы, моему репертуару,
¿Qué podré componer
Что я смогу сочинить,
Que me cause placer
Что доставит мне удовольствие
Y me de comer, y vosotros jolgorio?
И даст мне пропитание, а вам веселье?
Y mi dulce mujer
И моя милая жена,
Que me ve por doquier persiguiendo a las musas
Которая видит меня повсюду преследующим муз,
Dice que yo, a mi edad,
Говорит, что я, в моем возрасте,
Sólo inspiro piedad,
Внушаю только жалость,
Sabe que no es verdad y que aún quedan ilusas.
Знает, что это неправда, и что наивные еще остались.
Quedarán cinco o seis,
Останется пять или шесть,
Pues aquí me tenéis, ya me froto las manos,
Ведь вот я перед вами, потираю руки,
Las que, al fondo de un bar
Тех, кого в глубине бара
O a la orilla del mar,
Или на берегу моря,
Las van a acariciar como a seres humanos.
Буду ласкать, как людей.
Y, a la cama, después,
И в постель, потом,
Si no sufro un revés, a gozar el festejo
Если не потерплю неудачу, наслаждаться торжеством
Contra la negación,
Вопреки отказу,
Y de tanta emoción
И от такого волнения
Surgirá la canción como un acto reflejo.
Родится песня, как рефлекс.
Unas doce, tal vez,
штук двенадцать, может быть,
Surgirán, que escasez, si a las seis sedujera,
Появятся, какая скудость, если соблазню шестерых,
Porque hay cara y hay cruz,
Потому что есть орел и решка,
Porque hay sombra y hay luz,
Потому что есть тень и свет,
Y si no las seduz-co, a saber qué me espera.
И если я их не соблазню, кто знает, что меня ждет.
No me van a inspirar
Меня не вдохновят
Ni las gracias de Aznar ni las gracias del Papa,
Ни благодарности Аснара, ни благодарности Папы,
Ni las gracias de Bush,
Ни благодарности Буша,
Que estornuda, Jesús,
Который чихает, Иисусе,
Y nos larga un obús y nos borra del mapa.
И запускает в нас снаряд, стирая нас с карты.
Ya no siento pudor
Я больше не стыжусь,
Si me callo el horror y otras cosas reales,
Если молчу об ужасе и других реальных вещах,
Hubo un tiempo en que sí,
Было время, когда стыдился,
Pero ya no es así
Но теперь это не так,
Y es el ser baladí el menor de mis males.
И быть ничтожным меньшее из моих зол.
podrían, quizás,
Да, могли бы, пожалуй,
Inspirarme algo más los amores ajenos,
Вдохновить меня чуть больше чужие любови,
Con su vida sexual
Со своей сексуальной жизнью
Son bonitos y tal,
Они красивы и все такое,
Pero no me es vital, no los echo de menos.
Но это не жизненно важно для меня, я по ним не скучаю.
Veo cerca mi fin
Вижу близко свой конец,
Como me quede sin mis amantes furtivas,
Если останусь без своих тайных любовниц,
Y mi ruina total
И свое полное разорение,
Si la traca final
Если финальный фейерверк
Ni siquiera es real, si me sales esquivas.
Даже не настоящий, если ты ускользнешь от меня.
Y mi dulce mujer
И моя милая жена
Me interrumpe: Javier, ¿te apetece un caldito?
Меня перебивает: Хавьер, не хочешь ли бульончика?
Muy, muy rico y recien
Очень, очень вкусный и свеже
Hecho, no es de avecrem,
Приготовленный, не из пакетика,
Me trabajas muy bien, tómate un respirito.
Ты хорошо поработал, отдохни немного.
Antes de ser cantor
Прежде чем стать певцом,
Mis historias de amor eran casi secretas,
Мои любовные истории были почти тайной,
Pero, luego, el azar
Но потом случай,
Que me puso a cantar
Который заставил меня петь,
Me llevó a publicar mis zozobras completas.
Привел к публикации моих полных тревог.
Letra subida por: AcAdE
Текст загружен: AcAdE


10/10 (1 votos)
10/10 (1 голос)
Descarga el Tono "Zozobras Completas"
Скачать рингтон "Полные Тревоги"
Discos en los que aparece esta letra:
Альбомы, в которых встречается этот текст:
Cabalas Y Cicatrices(2002)
Cabalas Y Cicatrices(2002)





Авторы: Javier Francisco Krahe Salas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.