Javier Manchego - Bonita - перевод текста песни на немецкий

Bonita - Javier Manchegoперевод на немецкий




Bonita
Schöne
Bonita desde que te conocí
Schöne, seit ich dich kennenlernte,
Siento que mi corazón
Fühle ich, dass mein Herz
Ya no es el mismo
Nicht mehr dasselbe ist.
Bonita cuando pasas junto a mi
Schöne, wenn du an mir vorbeigehst,
Pierdo la respiración y pierdo el juicio
Verliere ich den Atem und den Verstand.
Debe ser por la belleza
Es muss an der Schönheit liegen,
Que refleja la inocencia del ángel
Die die Unschuld des Engels widerspiegelt,
Que duerme en tii
Der in dir schläft.
O el amor que me despierta
Oder die Liebe, die in mir erwacht
Tu carita de princesa
Durch dein Prinzessinnengesicht
Y tu sonrisa juvenil
Und dein jugendliches Lächeln.
Como quisiera bonita mandarte rosas
Wie gerne würde ich dir, Schöne, Rosen schicken,
Como quisiera bonita oír de tu boca
Wie gerne würde ich, Schöne, aus deinem Mund hören,
Que me piensas que me sueñas que me extrañas
Dass du an mich denkst, von mir träumst, mich vermisst,
Que me tienes en el cofre de tu alma
Dass du mich in der Truhe deiner Seele hast,
Que suspiras por mi mujer.
Dass du nach mir seufzt, meine Liebste.
Enaaamoradaaa
Verlieeeebt.
Que me piensas que me sueñas que me extrañas
Dass du an mich denkst, von mir träumst, mich vermisst,
Que me tienes en el cofre de tu alma
Dass du mich in der Truhe deiner Seele hast,
Que suspiras por mi bonita.
Dass du nach mir seufzt, Schöne.
Y enaamoradaa...
Und verlieeeebt...
Bonita si tu sintieras por mi
Schöne, wenn du für mich fühlen würdest,
Lo que yo siento por ti
Was ich für dich fühle,
Me darias un beso
Würdest du mir einen Kuss geben.
Bonitaa un segundo frente a ti
Schöne, eine Sekunde vor dir
Me hace el hombre mas feliz
Macht mich zum glücklichsten Mann,
Es como un sueñoo
Es ist wie ein Traaum.
Debe ser por la belleza
Es muss an der Schönheit liegen,
Que refleja la inocencia del ángel
Die die Unschuld des Engels widerspiegelt,
Que duerme en tii
Der in dir schläft.
O el amor que me despierta
Oder die Liebe, die in mir erwacht
Tu carita de princesa
Durch dein Prinzessinnengesicht
Y tu sonrisa juvenil
Und dein jugendliches Lächeln.
Como quisiera bonita mandarte rosas
Wie gerne würde ich dir, Schöne, Rosen schicken,
Como quisiera bonita oír de tu boca
Wie gerne würde ich, Schöne, aus deinem Mund hören,
Que me piensas que me sueñas que me extrañas
Dass du an mich denkst, von mir träumst, mich vermisst,
Que me tienes en el cofre de tu alma
Dass du mich in der Truhe deiner Seele hast,
Que suspiras por mi mujer.
Dass du nach mir seufzt, meine Liebste.
Enaaamoradaaa
Verlieeeebt.
Que me piensas que me sueñas que me extrañas
Dass du an mich denkst, von mir träumst, mich vermisst,
Que me tienes en el cofre de tu alma
Dass du mich in der Truhe deiner Seele hast,
Que suspiras por mi bonita.
Dass du nach mir seufzt, Schöne.
Y enaamoradaa...
Und verlieeeebt...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.