Javier Ojeda - Las palabras solo son palabras - перевод текста песни на немецкий

Las palabras solo son palabras - Javier Ojedaперевод на немецкий




Las palabras solo son palabras
Worte sind nur Worte
¿Por qué no hablar con los detalles, con las caricias como suelen hacer
Warum nicht mit Details sprechen, mit Zärtlichkeiten, so wie es
Los buenos amantes?
gute Liebende eben tun?
Siempre es ayer en mi corazón
In meinem Herzen ist immer gestern
Dame una sonrisa, dame otro amanecer y hazme gigante
Schenk mir ein Lächeln, schenk mir einen neuen Morgen und mach mich riesig
La música se oye de fondo con tan sólo mirarte
Die Musik ist im Hintergrund zu hören, allein wenn ich dich ansehe
Las palabras sólo son palabras
Worte sind nur Worte
Nada cambian, todo sigue igual
Sie ändern nichts, alles bleibt gleich
Las palabras sólo son palabras
Worte sind nur Worte
Nada cambian, todo sigue igual
Sie ändern nichts, alles bleibt gleich
Un guiño sutil, mesa para dos, una sorpresa nueva, un día a día
Ein feines Augenzwinkern, ein Tisch für zwei, eine neue Überraschung, ein Alltag
De pequeñas cosas
Aus kleinen Dingen
El silencio aquel color verde mar
Jene Stille, meeresgrün
La jaula de los pájaros vacía, eso es lo que importa
Der leere Vogelkäfig, das ist es, was zählt
La música está en tu mirada, no hace falta decir nada
Die Musik liegt in deinem Blick, es braucht keine Worte
Las palabras sólo son palabras
Worte sind nur Worte
Nada cambian, todo sigue igual
Sie ändern nichts, alles bleibt gleich
Las palabras sólo son palabras
Worte sind nur Worte
Nada cambian, todo sigue igual
Sie ändern nichts, alles bleibt gleich
Mágico viaje hacia ningún lugar
Magische Reise ins Nirgendwo
Mar de arena, desierto de agua
Sandmeer, Wasserwüste
Mágico viaje hacia ningún lugar
Magische Reise ins Nirgendwo
Mar de arena, desierto de agua
Sandmeer, Wasserwüste
Poder construir algo de verdad, dejar de hacer castillos en la arena
Etwas Echtes aufbauen können, aufhören, Luftschlösser zu bauen
¡Que valga la pena!
Dass es sich lohnt!
Un gesto infantil, un beso al pasar
Eine kindliche Geste, ein Kuss im Vorbeigehen
La vida no son sólo cuatro letras, encadenadas
Das Leben sind nicht nur vier Buchstaben, aneinandergereiht
La música está en tu mirada
Die Musik liegt in deinem Blick
No hace falta decir nada
Es braucht keine Worte
Las palabras sólo son palabras
Worte sind nur Worte
Nada cambian, todo sigue igual
Sie ändern nichts, alles bleibt gleich
Las palabras sólo son palabras
Worte sind nur Worte
Nada cambian, todo sigue igual
Sie ändern nichts, alles bleibt gleich
Mágico viaje hacia ningún lugar
Magische Reise ins Nirgendwo
Mar de arena, desierto de agua
Sandmeer, Wasserwüste
Mágico viaje hacia ningún lugar
Magische Reise ins Nirgendwo
Mar de arena, desierto de agua
Sandmeer, Wasserwüste
Las palabras sólo son palabras
Worte sind nur Worte
Nada cambian, todo sigue igual
Sie ändern nichts, alles bleibt gleich
Las palabras sólo son palabras
Worte sind nur Worte
Nada cambian, todo sigue igual
Sie ändern nichts, alles bleibt gleich
Las palabras sólo son palabras
Worte sind nur Worte
Nada cambian, todo sigue igual
Sie ändern nichts, alles bleibt gleich
Las palabras sólo son palabras
Worte sind nur Worte
Nada cambian, todo sigue igual
Sie ändern nichts, alles bleibt gleich





Авторы: Francisco Javier Ojeda Martos, Jose Maria Villalobos Reyes, Agustin Ansorena Huidobro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.