Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las palabras solo son palabras
Worte sind nur Worte
¿Por
qué
no
hablar
con
los
detalles,
con
las
caricias
como
suelen
hacer
Warum
nicht
mit
Details
sprechen,
mit
Zärtlichkeiten,
so
wie
es
Los
buenos
amantes?
gute
Liebende
eben
tun?
Siempre
es
ayer
en
mi
corazón
In
meinem
Herzen
ist
immer
gestern
Dame
una
sonrisa,
dame
otro
amanecer
y
hazme
gigante
Schenk
mir
ein
Lächeln,
schenk
mir
einen
neuen
Morgen
und
mach
mich
riesig
La
música
se
oye
de
fondo
con
tan
sólo
mirarte
Die
Musik
ist
im
Hintergrund
zu
hören,
allein
wenn
ich
dich
ansehe
Las
palabras
sólo
son
palabras
Worte
sind
nur
Worte
Nada
cambian,
todo
sigue
igual
Sie
ändern
nichts,
alles
bleibt
gleich
Las
palabras
sólo
son
palabras
Worte
sind
nur
Worte
Nada
cambian,
todo
sigue
igual
Sie
ändern
nichts,
alles
bleibt
gleich
Un
guiño
sutil,
mesa
para
dos,
una
sorpresa
nueva,
un
día
a
día
Ein
feines
Augenzwinkern,
ein
Tisch
für
zwei,
eine
neue
Überraschung,
ein
Alltag
De
pequeñas
cosas
Aus
kleinen
Dingen
El
silencio
aquel
color
verde
mar
Jene
Stille,
meeresgrün
La
jaula
de
los
pájaros
vacía,
eso
es
lo
que
importa
Der
leere
Vogelkäfig,
das
ist
es,
was
zählt
La
música
está
en
tu
mirada,
no
hace
falta
decir
nada
Die
Musik
liegt
in
deinem
Blick,
es
braucht
keine
Worte
Las
palabras
sólo
son
palabras
Worte
sind
nur
Worte
Nada
cambian,
todo
sigue
igual
Sie
ändern
nichts,
alles
bleibt
gleich
Las
palabras
sólo
son
palabras
Worte
sind
nur
Worte
Nada
cambian,
todo
sigue
igual
Sie
ändern
nichts,
alles
bleibt
gleich
Mágico
viaje
hacia
ningún
lugar
Magische
Reise
ins
Nirgendwo
Mar
de
arena,
desierto
de
agua
Sandmeer,
Wasserwüste
Mágico
viaje
hacia
ningún
lugar
Magische
Reise
ins
Nirgendwo
Mar
de
arena,
desierto
de
agua
Sandmeer,
Wasserwüste
Poder
construir
algo
de
verdad,
dejar
de
hacer
castillos
en
la
arena
Etwas
Echtes
aufbauen
können,
aufhören,
Luftschlösser
zu
bauen
¡Que
valga
la
pena!
Dass
es
sich
lohnt!
Un
gesto
infantil,
un
beso
al
pasar
Eine
kindliche
Geste,
ein
Kuss
im
Vorbeigehen
La
vida
no
son
sólo
cuatro
letras,
encadenadas
Das
Leben
sind
nicht
nur
vier
Buchstaben,
aneinandergereiht
La
música
está
en
tu
mirada
Die
Musik
liegt
in
deinem
Blick
No
hace
falta
decir
nada
Es
braucht
keine
Worte
Las
palabras
sólo
son
palabras
Worte
sind
nur
Worte
Nada
cambian,
todo
sigue
igual
Sie
ändern
nichts,
alles
bleibt
gleich
Las
palabras
sólo
son
palabras
Worte
sind
nur
Worte
Nada
cambian,
todo
sigue
igual
Sie
ändern
nichts,
alles
bleibt
gleich
Mágico
viaje
hacia
ningún
lugar
Magische
Reise
ins
Nirgendwo
Mar
de
arena,
desierto
de
agua
Sandmeer,
Wasserwüste
Mágico
viaje
hacia
ningún
lugar
Magische
Reise
ins
Nirgendwo
Mar
de
arena,
desierto
de
agua
Sandmeer,
Wasserwüste
Las
palabras
sólo
son
palabras
Worte
sind
nur
Worte
Nada
cambian,
todo
sigue
igual
Sie
ändern
nichts,
alles
bleibt
gleich
Las
palabras
sólo
son
palabras
Worte
sind
nur
Worte
Nada
cambian,
todo
sigue
igual
Sie
ändern
nichts,
alles
bleibt
gleich
Las
palabras
sólo
son
palabras
Worte
sind
nur
Worte
Nada
cambian,
todo
sigue
igual
Sie
ändern
nichts,
alles
bleibt
gleich
Las
palabras
sólo
son
palabras
Worte
sind
nur
Worte
Nada
cambian,
todo
sigue
igual
Sie
ändern
nichts,
alles
bleibt
gleich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Ojeda Martos, Jose Maria Villalobos Reyes, Agustin Ansorena Huidobro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.