Javier Rosas Y Su Artillería Pesada - Lo Siento - перевод текста песни на немецкий

Lo Siento - Javier Rosas Y Su Artillería Pesadaперевод на немецкий




Lo Siento
Es tut mir leid
Lo siento si aun no puedes olvidar
Es tut mir leid, wenn du immer noch nicht vergessen kannst,
Los besos que le puse a tu boca
die Küsse, die ich deinem Mund gab.
Lo siento si antes de dormir me piensas y te
Es tut mir leid, wenn du vor dem Schlafengehen an mich denkst und dich
Mueres por hablarme yo se que te sientes sola.
danach sehnst, mit mir zu sprechen, ich weiß, dass du dich einsam fühlst.
Lo siento si no hay nadie mejor que yo
Es tut mir leid, wenn es niemanden Besseren als mich gibt,
Te mal acostumbre a tocar el cielo
ich habe dich daran gewöhnt, den Himmel zu berühren.
Lo siento si se apaga tu sonrisa,
Es tut mir leid, wenn dein Lächeln erlischt,
Cuando extrañas mis caricias yo no fui el culpable de eso...
wenn du meine Liebkosungen vermisst, ich war nicht schuld daran...
Lo siento...
Es tut mir leid...
En esta vida ya no te tocaba.
In diesem Leben war es dir nicht mehr bestimmt,
Dejarme tus rasguños en mi espalda.
mir deine Kratzer auf meinem Rücken zu hinterlassen.
Lo siento si no salgo de mi mente, cuando te agarran las ganas.
Es tut mir leid, wenn ich nicht aus deinem Kopf verschwinde, wenn dich die Lust überkommt.
Lo siento.
Es tut mir leid.
Tendras que comenzar a superarme.
Du wirst anfangen müssen, mich zu überwinden.
Lo nuestro se murio cuando fallaste.
Unseres starb, als du versagt hast.
Ve haciendote ala idea que mi boca jamas volvera a besarte...
Gewöhne dich an die Vorstellung, dass mein Mund dich niemals wieder küssen wird...
Lo siento si otros brazos y otros besos no te ayudan a olvidarme.
Es tut mir leid, wenn andere Arme und andere Küsse dir nicht helfen, mich zu vergessen.
Lo siento...
Es tut mir leid...
En esta vida ya no te tocaba.
In diesem Leben war es dir nicht mehr bestimmt,
Dejarme tus rasguños en mi espalda.
mir deine Kratzer auf meinem Rücken zu hinterlassen.
Lo siento si no salgo de mi mente, cuando te agarran las ganas.
Es tut mir leid, wenn ich nicht aus deinem Kopf verschwinde, wenn dich die Lust überkommt.
Lo siento.
Es tut mir leid.
Tendras que comenzar a superarme.
Du wirst anfangen müssen, mich zu überwinden.
Lo nuestro se murio cuando fallaste.
Unseres starb, als du versagt hast.
Ve haciendote ala idea que mi boca jamas volvera a besarte...
Gewöhne dich an die Vorstellung, dass mein Mund dich niemals wieder küssen wird...
Lo siento si otros brazos y otros besos no te ayudan a olvidarme.
Es tut mir leid, wenn andere Arme und andere Küsse dir nicht helfen, mich zu vergessen.





Авторы: Ezequiel Silvestre Funes, Juan Costa, Carlos Jesus Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.