Текст и перевод песни Javier Rosas - Soy el cuatro
Soy el cuatro
I Am Number Four
Mi
trabajo
es
proteger
a
un
hombre
joven
My
job
is
to
protect
a
young
man
El
es
quien
me
da
una
orden
He
is
the
one
who
gives
me
my
marching
orders
Y
yo
la
cumplo
enseguida
And
I
follow
them
with
a
snap
Activado
y
bien
pendiente
de
los
radios
Switched
on
and
tuned
to
the
radios
Me
presento
soy
el
4 para
aquel
que
no
sabia
Let
me
introduce
myself,
I
am
number
four,
for
those
of
you
who
don't
know
Equipado
nos
paseamos
en
la
sierra
We
drive
around
the
mountains
in
our
equipment
Por
arroyos
y
veredas
Through
streams
and
along
trails
Nos
vamos
de
un
rancho
a
otro
We
go
from
one
ranch
to
another
Un
comando
nos
divisa
de
muy
cercas
A
commando
unit
spots
us
up
close
Todos
con
cuerno
y
pechera
All
with
horns
and
breastplates
Y
ademas
de
pelo
corto
And
with
short
hair,
no
less
Este
puesto
yo
me
lo
he
ganado
a
pulsos
I
earned
this
position
by
the
sweat
of
my
brow
Sigo
las
reglas
del
1
I
follow
the
rules
of
number
one
Y
ando
al
100
con
la
plebada
And
I
am
a
100%
with
the
foot-soldiers
Me
acelero
cuando
dicen
que
algo
estorba
I
get
going
when
they
say
there's
a
problem
Una
orden
basta
y
sobra
One
order
is
enough
Para
detonar
mis
armas
To
take
up
arms
No
presumo
de
ser
un
hombre
violento
I
don't
claim
to
be
a
man
of
violence
Pero
cuando
jalo
el
cuerno
But
when
I
pull
out
my
gun
Nunca
desperdicio
tiros
I
never
waste
a
shot
Solamente
cuando
vamos
para
el
rancho
Only
when
we
go
to
the
ranch
Si
algo
andamos
festejando
If
we
have
something
to
celebrate
De
gusto
jalo
el
gatillo
I
pull
the
trigger
for
fun
No
se
asusten
si
me
ven
camuflajeado
Don't
be
alarmed
if
you
see
me
in
camouflage
Y
exibiendo
mi
vestuario
And
showing
off
my
uniform
El
logotipo
de
la
empreza
My
company
logo
Les
confieso
no
de
maslque
les
diga
I
must
confess,
just
between
you
and
me
Traigo
un
juguete
de
china
I
carry
a
little
toy
from
China
Por
si
hay
que
volar
cabezas
In
case
I
have
to
blow
some
heads
off
Me
he
topado
con
cheyennes
y
camiones
I
have
faced
Cheyennes
and
trucks
Y
al
vernos
en
posiciones
And
when
they
see
us
in
position
Mejor
siguen
su
camino
It's
best
to
keep
moving
La
mision
que
me
asignaron
hace
tiempo
The
mission
they
gave
me
a
while
ago
Consiste
en
cuidar
al
bueno
Is
to
look
after
the
good
guy
Sin
medir
al
enemigo
Without
taking
the
enemy's
measure
Alguien
dijo
nunca
olvides
tus
raices
Someone
said
never
forget
your
roots
Y
ese
rancho
de
Caitime
And
that
ranch
in
Caitime
Cuando
puedo
voy
y
vengo
When
I
can,
I
go
there
and
back
Como
extraño
aquellas
calles
enlodadas
How
I
miss
those
muddy
streets
Al
igual
toda
esa
raza
As
well
as
all
those
people
Con
la
cual
yo
fui
creciendo
I
grew
up
with
No
puedo
decir
que
la
vida
es
injusta
I
can't
say
life
is
unfair
Porque
hago
lo
que
me
gusta
Because
I
do
what
I
love
Para
que
voy
a
negarlo
Why
should
I
deny
it?
Por
mi
gente
doy
la
vida
si
se
ofrece
I'd
give
my
life
for
my
people
if
need
be
No
soy
ningun
delicuente
I'm
no
criminal
Soy
de
los
nuevos
soldados
I'm
one
of
the
new
soldiers
Si
en
mi
ropa
se
reflejan
unas
cachas
If
you
see
some
handles
reflected
on
my
clothes
Han
de
ser
de
la
muchacha
They
must
belong
to
the
girl
Que
siempre
traigo
conmigo
I
always
keep
by
my
side
Una
prieta
que
nunca
me
deja
solo
A
dark-haired
beauty
who
never
leaves
me
alone
Si
hay
peligro
escupe
plomo
If
there's
any
danger,
she
spits
out
bullets
Juntos
somos
un
equipo
Together
we're
a
team
No
pregunten
que
traigo
en
mi
cangurera
Don't
ask
me
what
I
carry
in
my
pouch
La
curiosidad
no
es
buena
Curiosity
killed
the
cat
Y
eso
ya
esta
comprobado
And
that's
a
fact
No
olviden
el
R5
es
el
que
ordena
Don't
forget,
R5
gives
the
orders
Yo
soy
su
mano
derecha
I
am
his
right-hand
man
Todos
me
dicen
el
4.
Everyone
calls
me
number
four
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.