Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
calle
está
vacía,
llueve,
Die
Straße
ist
leer,
es
regnet,
Y
en
la
penumbra
del
Pekín
Und
im
Halbdunkel
des
Pekín
Huele
a
perfume
barato,
Riecht
es
nach
billigem
Parfüm,
A
humedad
y
a
serrín.
Nach
Feuchtigkeit
und
Sägemehl.
Un
remolino
de
mujeres
Ein
Wirbelwind
von
Frauen
Se
aburre
sin
clientela,
Langweilt
sich
ohne
Kundschaft,
Sólo
un
marine
de
Texas
Nur
ein
Marine
aus
Texas
Se
ha
encaprichao
con
Carmela.
Hat
sich
in
Carmela
vernarrt.
Boca
de
rosa,
te
quiero
llevar
Rosenmund,
ich
will
dich
mitnehmen
Allí
donde
los
cielos
se
podrían
tocar.
Dorthin,
wo
man
den
Himmel
berühren
könnte.
Boca
de
rosa,
vente
conmigo,
Rosenmund,
komm
mit
mir,
No
dejes
que
te
aplaste
tu
destino.
Lass
nicht
zu,
dass
dein
Schicksal
dich
erdrückt.
Su
hombre
que
tanto
la
quiere,
Ihr
Mann,
der
sie
so
sehr
liebt,
Y
también
la
hace
llorar,
Und
sie
auch
zum
Weinen
bringt,
Fue
a
darle
al
yanqui
un
aviso
Ging,
um
dem
Yankee
eine
Warnung
zu
geben,
Que
resultó
ser
fatal.
Die
sich
als
tödlich
erwies.
Según
el
parte
de
Marina
Laut
dem
Bericht
der
Marine,
Que
a
la
deriva
lo
encontró
Der
ihn
treibend
fand,
Pudo
arrancarlo
del
muelle
Konnte
ihn
vom
Kai
reißen
Una
tormenta
de
alcohol.
Ein
Sturm
aus
Alkohol.
Boca
de
rosa,
te
toca
esperar
Rosenmund,
du
musst
nun
warten,
Que
caigan
voluntarios
por
la
Base
Naval.
Dass
Freiwillige
zur
Marinebasis
kommen.
Boca
de
rosa,
llega
el
invierno
Rosenmund,
der
Winter
kommt
Y
Rota
es
la
antesala
del
infierno.
Und
Rota
ist
das
Vorzimmer
zur
Hölle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Ruibal De Flores Calero
Альбом
Sahara
дата релиза
20-10-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.