Javier Ruibál - Carmen - перевод текста песни на немецкий

Carmen - Javier Ruibálперевод на немецкий




Carmen
Carmen
De tus idas y venidas,
Von deinem Kommen und Gehen,
Yo era el tonto que, a diario,
War ich der Narr, der täglich
Se maltrataba la vida,
Sein Leben quälte,
Esclavo de tus horarios.
Sklave deiner Zeitpläne.
Y, hasta el lucero del alba,
Und, bis zum Morgenstern,
Quería ser el pagano
Wollte ich der Leidtragende sein,
Que vendería su alma
Der seine Seele verkaufen würde
Por ese cuerpo serrano.
Für diesen feurigen Körper.
Lo más bonito del barrio
Das Schönste im Viertel
Te mata cuando camina;
Bringt dich um den Verstand, wenn sie geht;
Las guapas no tienen novio,
Die Hübschen haben keinen (festen) Freund,
Les salen en cada esquina.
Verehrer finden sie an jeder Ecke.
Quise entrar a ese corrillo
Ich wollte in diesen Kreis eintreten
De tunantes y sabuesos.
Von Schurken und Spürhunden.
¡Qué peligro, Carmen,
Welche Gefahr, Carmen,
Uno solo de tus besos!
Nur einer deiner Küsse!
Ni golfo ni caballero,
Weder als Gauner noch als Kavalier,
Ni tu sultán me veía,
Nicht mal als dein Sultan sahst du mich,
Y donde otros se rindieron,
Und wo andere aufgaben,
Mira tú, por dónde, un día
Sieh mal an, eines Tages,
Dejaste la llave puesta
Ließt du den Schlüssel stecken
Y me invitaste, furtivo,
Und ludst mich heimlich ein,
A la hora de la siesta
Zur Siesta-Zeit
Aquel verano perdido
Jenes verlorenen Sommers
En que me fui voluntario
In dem ich mich freiwillig meldete
Para treparme a tu boca,
Um deine Lippen zu erobern,
Noche y día por tus labios,
Tag und Nacht auf deinen Lippen,
Enreda'o entre tu ropa.
Verstrickt in deiner Kleidung.
Ese dulce calorcillo
Diese süße Wärme
Se hizo dueño de mis huesos.
Drang mir durch Mark und Bein.
¡Qué peligro, Carmen,
Welche Gefahr, Carmen,
Uno solo de tus besos!
Nur einer deiner Küsse!
Y fue mi rompecabezas,
Und du warst mein Rätsel,
Y mi cabeza un juguete,
Und mein Kopf ein Spielzeug,
Y, en manos de tu belleza,
Und, in den Händen deiner Schönheit,
Se fue mi vida al garete.
Ging mein Leben vor die Hunde.
Y se apagó mi farol,
Und mein Licht erlosch,
Y luego vino el desierto
Und dann kam die Wüste
Y me curé con alcohol
Und ich heilte mich mit Alkohol
La herida de tu recuerdo.
Die Wunde deiner Erinnerung.
Pero por ti correría
Aber für dich würde ich
A ciegas por el alambre,
Blind über das Drahtseil laufen,
Dame de tu brujería
Gib mir von deiner Hexerei
Que me alborota la sangre.
Die mein Blut in Wallung bringt.
Mi corazón de chiquillo
Mein Jungenherz
De tu boca sigue preso.
Ist noch immer von deinem Mund gefangen.
¡Qué peligro, Carmen,
Welche Gefahr, Carmen,
Uno solo de tus besos!
Nur einer deiner Küsse!





Авторы: Francisco Javier Ruibal De, A/k/a Javier Ruibal, Flores Calero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.