Javier Ruibál - El Guapo Que Te Quiera - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Javier Ruibál - El Guapo Que Te Quiera




El Guapo Que Te Quiera
Красавчик, Который Тебя Полюбит
Cuando te echabas años de más,
Когда ты себе годы прибавляла,
él fue para ti la libertad
он для тебя был свободой,
Volando a lomos de una Yamaha;
Мчащимся на спине Yamaha;
Tan peinadito ese figurín,
Такой прилизанный франт,
Que no daba de James Dean
Что до Джеймса Дина
Pero ni sacando la navaja.
Ему далеко, даже с ножом.
Te llevaba dolorida,
Он тебя возил, измученную,
A frenazos y embestidas,
Резкими торможениями и толчками,
Pero era tan guapo
Но он был таким красивым,
Pa' lucirse un rato;
Чтобы покрасоваться немного;
Bajo el casco no guardaba
Под шлемом не хранилось
Nada de lo que esperabas,
Ничего из того, чего ты ждала,
Y se fue.
И он ушел.
Cuando tenías la edad perfecta
Когда у тебя был идеальный возраст,
Te echaste a dormir la siesta
Ты прилегла подремать
Junto a aquel hombre que te entendía,
Рядом с тем мужчиной, который тебя понимал,
Que se bebió los vientos por ti,
Который был без ума от тебя,
Puso en orden tu jardín,
Привел в порядок твой сад,
Tus ideas, tus orgasmos y también tus días.
Твои мысли, твои оргазмы и твои дни.
Candilillo en casa ajena,
Свеча в чужом доме,
Casanova de verbena,
Казанова на празднике,
Pero era tan guapo
Но он был таким красивым,
Pa' engañarse un rato;
Чтобы обманываться немного;
Ese cuerpo no encendía
Это тело не зажигало
La pasión que pedías,
Страсть, которую ты просила,
Y se fue.
И он ушел.
Echando ya de menos los treinta,
Уже скучая по тридцати,
Que tu boca me desmienta,
Пусть твои уста меня опровергнут,
Si hubo varón que te mereciera;
Если был мужчина, который тебя заслуживал;
Cuidaste tanto tu intimidad
Ты так берегла свою личную жизнь,
Y no faltaría más
И было бы странно,
Que un cantamañanas la rompiera.
Если бы какой-то хвастун её разрушил.
No me enseñes la salida,
Не показывай мне выход,
Déjame entrar en tu vida:
Позволь мне войти в твою жизнь:
Quiero ser el guapo
Я хочу быть красавчиком,
Que te quiera un rato largo, largo;
Который будет любить тебя долго, долго;
Debe haber un rinconcito,
Должен быть уголок,
Aunque sea chiquitito,
Пусть даже маленький,
Para mí.
Для меня.
No me enseñes la salida
Не показывай мне выход,
Déjame entrar en tu vida
Позволь мне войти в твою жизнь,
Quiero ser tu guapo, pero todo el rato;
Я хочу быть твоим красавчиком, но навсегда;
Debe haber un rinconcito,
Должен быть уголок,
Aunque sea chiquitito,
Пусть даже маленький,
Para mí.
Для меня.





Авторы: Francisco Javier Ruibal De Flores Calero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.