Текст и перевод песни Javier Ruibál - La novia del Corto
La novia del Corto
Короткометражная невеста
Una
heroína
de
ocasión
Героиня
случая
En
busca
de
un
buen
dibujante,
В
поисках
хорошего
рисовальщика,
Bella
y
perfecta
en
el
papel
Прекрасная
и
совершенная
на
бумаге
De
la
mujer
del
navegante,
Жены
мореплавателя,
Bogando
mar
adentro
Плывущая
в
открытое
море
Sería
su
proel.
Стала
бы
его
парусом.
No
sé
qué
le
pasa
a
Lola
Не
знаю,
что
случилось
с
Лолой
Que
no
quiere
volver.
Что
она
не
хочет
возвращаться.
Doblando
el
faro
Trafalgar,
Огибая
мыс
Трафальгар,
Sueña
que
aparecerá
el
valiente
Она
мечтает,
что
появится
храбрец
A
darle
amores
que
perder
Чтобы
дать
ей
любовь,
которую
можно
потерять
Pa
poder
llorarlos
dulcemente
Чтобы
потом
сладко
оплакивать
ее
Y
en
los
caños
de
La
Meca,
И
в
каналах
Мекки,
Justo
al
amanecer,
Прямо
на
рассвете,
Remontar
la
marea
Преодолеть
прилив
Y
marcharse
con
él.
И
уйти
с
ним.
Y
de
Gibraltar
a
Maracaibo,
И
от
Гибралтара
до
Маракайбо,
Desde
el
puerto
de
Indias
al
de
Argel
От
порта
Индии
до
Алжира
Navegar
prendida
de
su
brazo,
Плыть,
цепляясь
за
его
руку,
Sentir
la
aventura
por
la
piel.
Испытывать
приключения
на
своей
коже.
Las
cosas
nunca
son
así:
Но
так
никогда
не
бывает:
Yo
me
muero
por
esa
boquita.
Я
умираю
от
этой
маленькой
красавицы.
Dime
qué
tendría
que
hacer
Скажи
мне,
что
мне
сделать
Para
que
te
cueles
en
mi
vida.
Чтобы
ты
появилась
в
моей
жизни.
Te
juro
que,
si
me
aprietas
Клянусь,
если
ты
сдашься,
A
punta
de
pincel,
Я
похищу
тебя
кистью,
Te
rapto
de
una
viñeta:
Я
вырву
тебя
из
комиксов:
Una,
dos
y
tres.
Раз,
два,
три.
Y
de
Gibraltar
a
Maracaibo
И
от
Гибралтара
до
Маракайбо
Yo
te
llevo,
prima,
cuando
pueda
ser;
Я
возьму
тебя,
детка,
когда
смогу;
De
Venecia
a
los
muelles
de
El
Cairo
От
Венеции
до
причалов
Каира
Yo
quiero
ser
tu
corto
maltés.
Я
хочу
стать
твоим
мальтийским
моряком.
La
novia
del
corto
se
pasaba
Короткометражная
невеста
проводила
весь
El
día
pensando
en
un
hombre
День,
думая
о
мужчине,
Que
nunca
supo,
vida,
si
le
convenía.
Который
никогда
не
узнал,
пойдет
ли
она
за
него.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Ruibal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.