Javier Ruibál - Un Ave del Paraíso - перевод текста песни на немецкий

Un Ave del Paraíso - Javier Ruibálперевод на немецкий




Un Ave del Paraíso
Ein Paradiesvogel
Quiero entrar
Ich möchte eintreten
A su jaula de cristal,
In ihren Glaskäfig,
Ella regala sus plumas
Sie verschenkt ihre Federn
Si rueda la luna
Wenn der Mond rollt
Sobre la ciudad.
Über der Stadt.
Ya soñé
Ich träumte schon
Que, a la luz del ventanal,
Dass, im Licht des großen Fensters,
Un beso en cada baldosa
Ein Kuss auf jeder Fliese
Y el pájaro rosa
Und der rosa Vogel
Me invita al sofá.
Mich aufs Sofa einlädt.
Y así el otoño en Urano
Und so der Herbst auf Uranus
Y el veranito en Neptuno,
Und der kleine Sommer auf Neptun,
Dejar que pase el invierno
Den Winter vorüberziehen lassen
Y, en mayo,
Und, im Mai,
Dar una vuelta a Saturno.
Eine Runde um den Saturn drehen.
En la cola de un ave del Paraíso
Im Schwanz eines Paradiesvogels
Se van mis amores sin compromiso
Ziehen meine unverbindlichen Liebschaften davon
Y en su nido yo quiero anidar;
Und in ihrem Nest will ich nisten;
Y colgao del alero, de nube en nube,
Und hängend am Dachvorsprung, von Wolke zu Wolke,
La voy siguiendo, sube que sube,
Folge ich ihr nach, höher und höher,
Y ahora no pienso bajar.
Und jetzt denke ich nicht daran, herunterzukommen.
Átame
Binde mich
A tus alas, le pedí,
An deine Flügel, bat ich sie,
Un triple salto al vacío,
Ein dreifacher Sprung ins Leere,
Que un escalofrío
Dass ein Schauer
Se adueñe de mí.
Von mir Besitz ergreift.
¡Ay!, mi amor,
Ach!, meine Liebe,
Vámonos volando al sur:
Lass uns nach Süden fliegen:
Regálame tu cintura,
Schenk mir deine Taille,
Soñando desnuda
Träumend nackt
Bañada en azul.
In Blau gebadet.
Y así el otoño en Urano
Und so der Herbst auf Uranus
Y el veranito en Neptuno,
Und der kleine Sommer auf Neptun,
Dejar que pase el invierno
Den Winter vorüberziehen lassen
Y, en mayo,
Und, im Mai,
Dar una vuelta a Saturno.
Eine Runde um den Saturn drehen.
Que moviera sus alas con tanta gracia,
Dass sie ihre Flügel mit solcher Anmut bewegte,
Juro por el cielo que en la galaxia
Ich schwöre beim Himmel, dass in der Galaxie
Nunca vi pájaro igual.
Ich nie einen gleichen Vogel sah.
Prendido en la melena de una centella
Geheftet an die Mähne eines Blitzes
La voy siguiendo por las estrellas
Folge ich ihr durch die Sterne
Y ahora no pienso bajar.
Und jetzt denke ich nicht daran, herunterzukommen.





Авторы: Javier Ruibal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.