Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Érase Allí Tan Cerca
Es War Dort So Nah
Érase
que
podía
ser
fiesta
Es
war,
dass
es
ein
Fest
sein
konnte,
Cada
vez
que
tú
quisieras.
Jedes
Mal,
wenn
du
es
wolltest.
Y
el
amor
era
la
mesa
puesta
Und
die
Liebe
war
der
gedeckte
Tisch
Y
sábanas
al
clavel,
Und
Laken
nach
Nelken
duftend,
Y
el
aroma
de
tu
piel
Und
der
Duft
deiner
Haut
Allí,
tan
cerca
de
mi
piel.
Dort,
so
nah
an
meiner
Haut.
Érase
que
toda
la
ternura
Es
war,
dass
all
die
Zärtlichkeit
Inundaba
los
rincones.
Die
Ecken
überflutete.
Y
el
amor,
un
mar
fiero
de
espuma
Und
die
Liebe,
ein
wildes
Meer
aus
Schaum,
Batiéndose
en
la
roca,
Das
sich
am
Felsen
brach,
Y
la
orilla
de
tu
boca
Und
das
Ufer
deines
Mundes
Allí,
tan
cerca
de
mi
boca.
Dort,
so
nah
an
meinem
Mund.
Érase
de
un
vértigo
de
estrellas
Es
war
ein
Schwindel
aus
Sternen
En
un
círculo
perfecto.
In
einem
perfekten
Kreis.
Y
el
amor,
un
relámpago
en
el
centro
Und
die
Liebe,
ein
Blitz
im
Zentrum,
Que
en
mis
brazos
te
rendía,
Der
dich
in
meinen
Armen
nachgeben
ließ,
Y
tu
alma
en
rebeldía,
Und
deine
rebellische
Seele,
Allí,
tan
cerca
de
la
mía.
Dort,
so
nah
an
meiner.
Érase
que
se
era
Es
war,
dass
es
so
war,
Que,
fuera
como
fuera,
Dass,
wie
auch
immer
es
war,
érase
que
contigo
es
war,
dass
mit
dir
Nada
fue
una
quimera.
Nichts
eine
Schimäre
war.
Érase
que
por
la
cerradura
Es
war,
dass
durch
das
Schlüsselloch
Nos
espiaban
los
duendes.
Uns
die
Kobolde
ausspionierten.
Y
el
amor,
la
puerta
a
la
aventura
Und
die
Liebe,
die
Tür
zum
Abenteuer,
Que
tú
habías
abierto,
Die
du
geöffnet
hattest,
Y
la
magia
de
tu
cuerpo
Und
die
Magie
deines
Körpers
Allí,
tan
cerca
de
mi
cuerpo.
Dort,
so
nah
an
meinem
Körper.
Érase
que
entonces
es
ahora
Es
war,
dass
damals
jetzt
ist
Y
aún
ahora
es
como
entonces.
Und
auch
jetzt
ist
es
wie
damals.
Y
el
amor,
un
regalo
de
las
horas,
Und
die
Liebe,
ein
Geschenk
der
Stunden,
Un
asombro
cotidiano,
Ein
alltägliches
Staunen,
Y
la
fuerza
de
tu
mano
Und
die
Kraft
deiner
Hand
Aquí,
tan
cerca
de
mi
mano.
Hier,
so
nah
an
meiner
Hand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Ruibal De, A/k/a Javier Ruibal, Flores Calero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.