Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
en
el
puente,
de
mi
carabela
Ich
stehe
auf
der
Brücke
meiner
Karavelle
Y
llevo
mi
alma,
prendida
al
timón
Und
trage
meine
Seele,
am
Steuer
befestigt
Un
soplo
de
amores,
empuja
mi
vela
Ein
Hauch
von
Liebe,
der
mein
Segel
bläht
Y
zarpó
cantando
y
zarpó
cantando
Und
ich
stach
in
See,
singend
und
stach
in
See
Divina
canción
Ein
göttliches
Lied
Ni
marco
mi
ruta,
ni
llevo
camino
Ich
markiere
keine
Route,
ich
habe
keinen
Weg
Por
donde
mi
nave
a
de
navegar
Wo
mein
Schiff
segeln
soll
Yo
sé
que
sin
rumbo,
me
lleva
el
destino
Ich
weiß,
das
Schicksal
treibt
mich
ziellos
Y
será
un
día
mi
nave,
será
un
día
mi
nave
Und
eines
Tages
wird
mein
Schiff,
eines
Tages
wird
mein
Schiff
La
Reina
del
mar
Die
Königin
der
See
sein
Que
marque
mi
ruta,
el
ave
que
vuela
Dass
mir
die
fliegende
Vogel
die
Route
weise
La
estrella
errante,
o
el
raudo
ciclón
Der
wandernde
Stern
oder
der
rasende
Wirbelsturm
Yo
quiero
ver
limpia,
mi
fulgida
estrella
Ich
will
meinen
leuchtenden
Stern
rein
sehen
Y
será
un
día
mi
nave,
será
un
día
mi
nave
Und
eines
Tages
wird
mein
Schiff,
eines
Tages
wird
mein
Schiff
La
Diosa
del
mar
Die
Göttin
der
See
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graciela Olmos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.