Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dios Nunca Muere
Gott stirbt nie
Muere
el
sol
en
los
montes
Die
Sonne
stirbt
in
den
Bergen
Con
la
luz
que
agoniza
Mit
dem
Licht,
das
im
Sterben
liegt
Pues
la
vida
en
su
prisa
Denn
das
Leben
in
seiner
Eile
Nos
conduce
a
morir
Führt
uns
zum
Sterben
Pero
no
importa
saber
Aber
es
macht
nichts
aus
zu
wissen
Que
voy
a
tener
el
mismo
final
Dass
ich
das
gleiche
Ende
haben
werde
Porque
me
queda
el
consuelo
Denn
mir
bleibt
der
Trost
Que
Dios
nunca
morirá
Dass
Gott
niemals
sterben
wird
Voy
a
dejar
las
cosas
que
amé
Ich
werde
die
Dinge
zurücklassen,
die
ich
liebte
La
tierra
ideal
que
me
vio
nacer
Die
geliebte
Heimat,
die
mich
geboren
sah
Sé
que
después
habré
de
gozar
Ich
weiß,
dass
ich
danach
genießen
werde
La
dicha
y
la
paz
que
en
Dios
hallaré
Das
Glück
und
den
Frieden,
den
ich
in
Gott
finden
werde
Sé
que
la
vida
empieza
Ich
weiß,
dass
das
Leben
beginnt
En
donde
se
piensa
Dort,
wo
man
glaubt,
Que
la
realidad
perdida
Die
Wirklichkeit
sei
verloren
Sé
que
Dios
nunca
muere
Ich
weiß,
dass
Gott
niemals
stirbt
Y
que
se
conmueve
Und
dass
er
Mitgefühl
zeigt
Del
que
busca
su
beatitud
Für
den,
der
seine
Glückseligkeit
sucht
Sé
que
una
nueva
luz
Ich
weiß,
dass
ein
neues
Licht
Habrá
de
alcanzar
erreichen
wird
Nuestra
soledad
Unsere
Einsamkeit
Y
que
todo
aquel
Und
dass
jeder,
Que
llega
a
morir
Der
stirbt,
Empieza
a
vivir
una
eternidad
Ein
ewiges
Leben
beginnt
Muere
el
sol
en
los
montes
Die
Sonne
stirbt
in
den
Bergen
Con
la
luz
que
agoniza
Mit
dem
Licht,
das
im
Sterben
liegt
Pues
la
vida
en
su
prisa
Denn
das
Leben
in
seiner
Eile
Nos
conduce
a
morir
Führt
uns
zum
Sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hacedonio Alcala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.