Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Organillero
Der Leierkastenmann
Cantando
por
el
barrio
del
amor
Singend
durch
das
Viertel
der
Liebe
Se
cansa
mi
organillo
de
llorar
Wird
mein
Leierkasten
müde
vom
Weinen
Se
mete
en
las
orejas
su
rumor
Sein
Rauschen
dringt
in
die
Ohren
Y
se
oye
por
todita
la
ciudad
Und
hört
sich
in
der
ganzen
Stadt
Cantando
por
el
barrio
del
amor
Singend
durch
das
Viertel
der
Liebe
Se
cansa
mi
organillo
de
llorar
Wird
mein
Leierkasten
müde
vom
Weinen
Se
mete
en
las
orejas
su
rumor
Sein
Rauschen
dringt
in
die
Ohren
Y
se
oye
por
todita
la
ciudad
Und
hört
sich
in
der
ganzen
Stadt
Ya
se
va
el
organillero
con
su
tema
juguetón
Schon
geht
der
Leierkastenmann
mit
seinem
verspielten
Lied
Es
olvido
y
es
amor
Es
ist
Vergessen
und
Liebe
Y
se
aturde
todo
el
barrio,
y
se
salta
el
corazón
Und
das
ganze
Viertel
taumelt,
und
das
Herz
springt
vor
Freude
Cuando
canta
su
canción
Wenn
er
sein
Lied
singt
En
sus
quejas
dolorosas
In
seinen
schmerzhaften
Klagen
Cuántas
cosas
me
contó
Wie
viel
hat
er
mir
erzählt
Sonecito
callejero
Kleines
Straßenlied
Lastimero
y
juguetón
Traurig
und
verspielt
Ya
se
va
el
organillero,
nadie
sabe
dónde
va
Schon
geht
der
Leierkastenmann,
niemand
weiß,
wohin
Dónde
guarda
su
canción
Wo
er
sein
Lied
verwahrt
Pobrecito
organillero,
si
el
manubrio
se
cansó
Armer
Leierkastenmann,
wenn
die
Kurbel
müde
ist
Dale
vuelta
al
corazón
Dreh
das
Herz
weiter
Ya
se
va
el
organillero,
nadie
sabe
dónde
va
Schon
geht
der
Leierkastenmann,
niemand
weiß,
wohin
Donde
guarda
su
canción
Wo
er
sein
Lied
verwahrt
Pobrecito
organillero,
si
el
manubrio
se
cansó
Armer
Leierkastenmann,
wenn
die
Kurbel
müde
ist
Dale
vuelta
al
corazón
Dreh
das
Herz
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agustin Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.