Текст и перевод песни Javier Solis - Españolerías - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Españolerías - Remastered
Испанские штучки - Remastered
Patio
que
huele
a
noviazgo,
a
coplas
y
a
rosas
y
a
flores
de
azahar,
Дворик,
пахнущий
свиданием,
куплетами,
розами
и
цветами
апельсина,
La
noche
es
capa
española
que
con
su
negrura
te
supo
embozar.
Ночь
– испанская
накидка,
которая
своей
чернотой
тебя
укрыла.
Patio
que
huele
a
noviazgo,
a
coplas
y
a
rosas
y
a
flores
de
azahar,
Дворик,
пахнущий
свиданием,
куплетами,
розами
и
цветами
апельсина,
La
noche
es
capa
española
que
con
su
negrura
te
supo
embozar.
Ночь
– испанская
накидка,
которая
своей
чернотой
тебя
укрыла.
Como
un
clavel
que
revienta
tu
boca
sangrienta
un
beso
me
dio,
Как
гвоздика,
что
раскрывается,
твои
алые
губы
поцелуй
мне
подарили,
Y
en
ese
beso
quedaron
la
noche,
las
coplas,
las
rosas
y
yo.
И
в
этом
поцелуе
остались
ночь,
куплеты,
розы
и
я.
Tras
de
las
rejas
de
encajes
los
tiestos
y
flores
pudieron
oír
За
кружевными
решетками
горшки
с
цветами
могли
слышать
Lo
que
en
un
majo
suspiro,
suspiro
del
alma
te
quiso
decir
То,
что
в
страстном
вздохе,
вздохе
души,
я
хотел
тебе
сказать.
Repicar
de
castañuelas
que
el
patio
gitano
de
fiesta
llenó,
Трель
кастаньет,
что
наполнила
праздником
цыганский
дворик,
Beso
que
ha
sido
el
más
mío
aquél
que
tu
boca
Поцелуй,
ставший
самым
моим,
тот,
что
твои
губы,
Temblando
me
dio.
Algo
que
fue
más
que
un
beso,
Дрожа,
мне
подарили.
Что-то,
что
было
больше,
чем
поцелуй,
Algo
que
es
más
que
besar.
Что-то,
что
больше,
чем
просто
целовать.
Beso
que
dejó
en
mi
vida
guitarras
y
coplas
y
flores
de
azahar.
Поцелуй,
что
оставил
в
моей
жизни
гитары,
куплеты
и
цветы
апельсина.
Repicar
de
castañuelas
que
el
patio
gitano
de
fiesta
llenó,
Трель
кастаньет,
что
наполнила
праздником
цыганский
дворик,
Beso
que
ha
sido
el
más
mío
aquél
que
tu
boca
Поцелуй,
ставший
самым
моим,
тот,
что
твои
губы,
Temblando
me
dio.
Algo
que
fue
más
que
un
beso,
Дрожа,
мне
подарили.
Что-то,
что
было
больше,
чем
поцелуй,
Algo
que
es
más
que
besar.
Что-то,
что
больше,
чем
просто
целовать.
Beso
que
dejó
en
mi
vida
guitarras
y
coplas
y
flores
de
azahar.
Поцелуй,
что
оставил
в
моей
жизни
гитары,
куплеты
и
цветы
апельсина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.