Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan
lejos
de
ti
no
puedo
vivir
So
weit
von
dir
kann
ich
nicht
leben
Tan
lejos
de
ti
me
voy
a
morir
So
weit
von
dir
werde
ich
sterben
Entre
esta
taberna
tan
llena
de
cosas
In
dieser
Taverne,
so
voller
Trubel
Queriendo
olvidar,
pero
ni
las
copas
Will
ich
vergessen,
doch
nicht
einmal
die
Gläser,
Señor
tabernero,
me
hacen
olvidar
Herr
Wirt,
bringen
mich
zum
Vergessen
Me
salgo
a
la
calle
buscando
un
consuelo
Ich
gehe
hinaus
auf
die
Straße,
Trost
suchend
Buscando
un
amor,
pero
es
imposible
Suchend
nach
Liebe,
aber
es
ist
unmöglich
Mi
fe
es
hoja
seca
que
mató
el
dolor
Mein
Glaube
ist
ein
trockenes
Blatt,
das
der
Schmerz
getötet
hat
No
quiero
buscarte
ni
espero
que
lo
hagas
Ich
will
dich
nicht
suchen,
noch
erwarte
ich,
dass
du
es
tust
Pues
ya
para
qué,
se
acabó
el
romance
Denn
wozu
noch,
die
Romanze
ist
vorbei
Mataste
una
vida,
se
acabó
mi
amor
Du
hast
ein
Leben
zerstört,
meine
Liebe
ist
dahin
Si
acaso
mis
ojos
llenos
de
tristeza
Wenn
nur
meine
Augen,
voller
Traurigkeit,
Pudieran
llorar
weinen
könnten
Pero
es
que
en
mi
vida
yo
nunca
he
llorado
Aber
ich
habe
in
meinem
Leben
noch
nie
geweint
Por
ningún
querer
wegen
irgendeiner
Liebe
Ya
que
es
imposible
dejar
de
quererla
Da
es
unmöglich
ist,
aufzuhören,
sie
zu
lieben
Señor
tabernero,
sírvame
otra
copa
Herr
Wirt,
schenken
Sie
mir
noch
ein
Glas
ein
Que
quiero
olvidar
Denn
ich
will
vergessen
Pudieran
llorar
weinen
könnten
Por
ningún
querer
wegen
irgendeiner
Liebe
Ya
que
es
imposible
dejar
de
quererla
Da
es
unmöglich
ist,
aufzuhören,
sie
zu
lieben
Señor
tabernero,
sírvame
otra
copa
Herr
Wirt,
schenken
Sie
mir
noch
ein
Glas
ein
Que
quiero
olvidar
Denn
ich
will
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roque Manuel Carbajo Reyna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.