Текст и перевод песни Javier Solis - Mayra
Para
mí,
como
una
princesita
Для
меня,
словно
принцесса
Mayra
querida,
eres
tú
Майра
дорогая,
ты
Bajaré
para
ti
todas
las
estrellitas
Я
соберу
для
тебя
все
звездочки
La
luna
llena
y
el
cielo
azul
Полную
луну
и
небо
голубое
Para
mí,
como
una
princesita
Для
меня,
словно
принцесса
Mayra
querida,
eres
tú
Майра
дорогая,
ты
Bajaré
para
ti
todas
las
estrellitas
Я
соберу
для
тебя
все
звездочки
La
luna
llena
y
el
cielo
azul
Полную
луну
и
небо
голубое
Y
tejeré
con
mi
cariño
santo
И
сотворю
из
своей
любви
святой
Un
delicado
manto
que
te
pueda
cubrir
Изысканный
наряд,
чтобы
тебя
облачить
Solo
viviré
para
alumbrar
tu
senda
Буду
жить,
лишь
чтобы
осветить
твой
путь
Porque
eres
bella
prenda
que
tengo
en
mi
existir
Ведь
ты
прекрасное
украшение
моего
бытия
Y
tejeré
con
mi
cariño
santo
И
сотворю
из
своей
любви
святой
Un
delicado
manto
que
te
pueda
cubrir
Изысканный
наряд,
чтобы
тебя
облачить
Solo
viviré
para
alumbrar
tu
senda
Буду
жить,
лишь
чтобы
осветить
твой
путь
Porque
eres
bella
prenda
que
tengo
en
mi
existir
Ведь
ты
прекрасное
украшение
моего
бытия
Para
mí,
como
una
princesita
Для
меня,
словно
принцесса
Mayra
querida,
eres
tú
Майра
дорогая,
ты
Bajaré
para
ti
todas
las
estrellitas
Я
соберу
для
тебя
все
звездочки
La
luna
llena
y
el
cielo
azul
Полную
луну
и
небо
голубое
Para
mí,
como
una
princesita
Для
меня,
словно
принцесса
Mayra
querida,
eres
tú
Майра
дорогая,
ты
Bajaré
para
ti
todas
las
estrellitas
Я
соберу
для
тебя
все
звездочки
La
luna
llena
y
el
cielo
azul
Полную
луну
и
небо
голубое
Y
tejeré
con
mi
cariño
santo
И
сотворю
из
своей
любви
святой
Un
delicado
manto
que
te
pueda
cubrir
Изысканный
наряд,
чтобы
тебя
облачить
Solo
viviré
para
alumbrar
tu
senda
Буду
жить,
лишь
чтобы
осветить
твой
путь
Porque
eres
bella
prenda
que
tengo
en
mi
existir
Ведь
ты
прекрасное
украшение
моего
бытия
Y
tejeré
con
mi
cariño
santo
И
сотворю
из
своей
любви
святой
Un
delicado
manto
que
te
pueda
cubrir
Изысканный
наряд,
чтобы
тебя
облачить
Solo
viviré
para
alumbrar
tu
senda
Буду
жить,
лишь
чтобы
осветить
твой
путь
Porque
eres
bella
prenda
que
tengo
en
mi
existir
Ведь
ты
прекрасное
украшение
моего
бытия
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.