Javier Solis - Moliendo Café - перевод текста песни на немецкий

Moliendo Café - Javier Solisперевод на немецкий




Moliendo Café
Kaffee mahlen
Cuando la tarde languidece
Wenn der Abend dahinschwindet
Renacen las sombras
Erwachen die Schatten
Y en la quietud los cafetales
Und in der Stille der Kaffeefelder
Vuelven a sentir
Fühlt man wieder
Echas tristón canción de amor
Die melancholische Liebesweise
De la vieja molienda
Der alten Kaffeemühle
Que en el letargo de la noche
Die in der Lethargie der Nacht
Parecen gemir
Wie ein Stöhnen klingt
Una pena de amor, una tristeza
Ein Liebesleid, eine Trauer
Lleva el zambo Manuel, en su amargura
Trägt Zambo Manuel in seinem Schmerz
Pasa incansables la noche
Durchwacht er unermüdlich die Nacht
Moliendo café
Kaffee mahlend
Cuando la tarde languidece
Wenn der Abend dahinschwindet
Renacen las sombras
Erwachen die Schatten
Y en la quietud los cafetales
Und in der Stille der Kaffeefelder
Vuelven a sentir
Fühlt man wieder
Echas tristón canción de amor
Die melancholische Liebesweise
De la vieja molienda
Der alten Kaffeemühle
Que en el letargo de la noche
Die in der Lethargie der Nacht
Parecen gemir
Wie ein Stöhnen klingt
Una pena de amor, una tristeza
Ein Liebesleid, eine Trauer
Lleva el zambo Manuel, en su amargura
Trägt Zambo Manuel in seinem Schmerz
Pasa incansables la noche
Durchwacht er unermüdlich die Nacht
Moliendo café
Kaffee mahlend
Cuando la tarde languidece
Wenn der Abend dahinschwindet
Renacen las sombras
Erwachen die Schatten
Y en la quietud los cafetales
Und in der Stille der Kaffeefelder
Vuelven a sentir
Fühlt man wieder
Echas tristón canción de amor
Die melancholische Liebesweise
De la vieja molienda
Der alten Kaffeemühle
Que en el letargo de la noche
Die in der Lethargie der Nacht
Parecen gemir
Wie ein Stöhnen klingt





Авторы: Hugo Blanco, Jose Manzo Perroni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.