Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Bonita Es Mi Tierra
Wie Schön Ist Mein Land
¡Ay,
caray,
caray!
Ach,
caray,
caray!
Qué
bonita
es
mi
tierra,
qué
bonita
Wie
schön
ist
mein
Land,
wie
schön
Qué
linda
es
Wie
lieblich
es
ist
¡Ay,
caray,
caray!
Ach,
caray,
caray!
Qué
bonita
es
mi
tierra,
qué
bonita
Wie
schön
ist
mein
Land,
wie
schön
Qué
linda
es
Wie
lieblich
es
ist
Hizo
Dios
un
sarape
bordado
con
sol
Gott
machte
einen
Sarape,
bestickt
mit
Sonne
Y
del
cielo
un
sombrero
de
charro
moldeó
Und
aus
dem
Himmel
formte
er
einen
Charro-Hut
Luego
formó
las
espuelas
con
luna
y
estrellas
Dann
formte
er
die
Sporen
aus
Mond
und
Sternen
Y
así
a
mi
tierra
vistió
Und
so
kleidete
er
mein
Land
¡Ay,
caray,
caray!
Ach,
caray,
caray!
Qué
bonita
es
mi
tierra,
qué
bonita
Wie
schön
ist
mein
Land,
wie
schön
Qué
linda
es
Wie
lieblich
es
ist
No,
no
hay
arcoiris
que
pueda
igualar
Nein,
es
gibt
keinen
Regenbogen,
der
gleichkommen
kann
El
color
de
mi
tierra,
su
cielo
y
su
mar
Der
Farbe
meines
Landes,
seines
Himmels
und
seines
Meeres
Dios
te
formó
para
ser
el
orgullo
del
mundo
Gott
formte
dich,
um
der
Stolz
der
Welt
zu
sein
Te
dio
bendiciones
sin
par
Er
gab
dir
Segen
ohnegleichen
¡Ay,
caray,
caray!
Ach,
caray,
caray!
Qué
bonita
es
mi
tierra,
qué
bonita
Wie
schön
ist
mein
Land,
wie
schön
Qué
linda
es
Wie
lieblich
es
ist
¡Qué
linda
es!
Wie
lieblich
es
ist!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Fuentes, Mario Molina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.