Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdos de Ipacarai
Erinnerungen an Ypacaraí
Una
noche
tibia
nos
conocimos
In
einer
lauen
Nacht
lernten
wir
uns
kennen
Junto
al
lago
azul
de
Ypacaraí
Am
blauen
See
von
Ypacaraí
Tú
cantabas
triste
por
el
camino
Du
sangst
traurig
auf
dem
Weg
Viejas
melodías
en
guaraní
Alte
Melodien
auf
Guaraní
Y
con
el
embrujo
de
tus
canciones
Und
mit
dem
Zauber
deiner
Lieder
Iba
renaciendo
tu
amor
en
mí
Wuchs
die
Liebe
zu
dir
in
mir
heran
Y
en
la
noche
hermosa
de
plenilunio
Und
in
der
schönen
Vollmondnacht
De
tu
blanca
mano
sentí
el
calor
Spürte
ich
die
Wärme
deiner
weißen
Hand
Y
con
tus
ojazos
me
dio
el
amor
Und
deine
großen
Augen
schenkten
mir
Liebe
¿Dónde
estás
ahora,
cuñataí?
Wo
bist
du
jetzt,
Cuñataí?
Que
tu
suave
canto
no
llega
a
mí
Dass
dein
sanfter
Gesang
mich
nicht
erreicht
¿Dónde
estás
ahora?
Wo
bist
du
jetzt?
Mi
ser
te
añora
con
frenesí
Mein
Wesen
sehnt
sich
voller
Inbrunst
nach
dir
Todo
te
recuerda,
mi
dulce
amor,
junto
al
lago
azul
de
Ypacaraí
Alles
erinnert
an
dich,
meine
süße
Liebe,
am
blauen
See
von
Ypacaraí
Todo
te
recuerda,
mi
voz
te
llama,
cuñataí
Alles
erinnert
an
dich,
meine
Stimme
ruft
dich,
Cuñataí
Y
en
la
noche
hermosa
de
plenilunio
Und
in
der
schönen
Vollmondnacht
De
tu
blanca
mano
sentí
el
calor
Spürte
ich
die
Wärme
deiner
weißen
Hand
Y
con
tus
ojazos
me
dio
el
amor
Und
deine
großen
Augen
schenkten
mir
Liebe
¿Dónde
estás
ahora,
cuñataí?
Wo
bist
du
jetzt,
Cuñataí?
Que
tu
suave
canto
no
llega
a
mí
Dass
dein
sanfter
Gesang
mich
nicht
erreicht
¿Dónde
estás
ahora?
Wo
bist
du
jetzt?
Mi
ser
te
añora
con
frenesí
Mein
Wesen
sehnt
sich
voller
Inbrunst
nach
dir
Todo
te
recuerda,
mi
dulce
amor,
junto
al
lago
azul
de
Ypacaraí
Alles
erinnert
an
dich,
meine
süße
Liebe,
am
blauen
See
von
Ypacaraí
Todo
te
recuerda,
mi
voz
te
llama,
cuñataí
Alles
erinnert
an
dich,
meine
Stimme
ruft
dich,
Cuñataí
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Romance
дата релиза
21-02-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.