Javier Solis - Recuerdos de Ypacarai - перевод текста песни на немецкий

Recuerdos de Ypacarai - Javier Solisперевод на немецкий




Recuerdos de Ypacarai
Erinnerungen an Ypacarai
Una noche tibia nos conocimos
In einer lauen Nacht lernten wir uns kennen
Junto al lago azul de Ypacaraí
Am blauen See von Ypacaraí
cantabas triste por el camino
Du sangst traurig auf dem Weg
Viejas melodías en guaraní
Alte Melodien auf Guaraní
Y con el embrujo de tus canciones
Und mit dem Zauber deiner Lieder
Iba renasciendo tu amor en
Erwachte deine Liebe in mir
Y en la noche hermosa de plenilunio
Und in der schönen Vollmondnacht
De tu blanca mano sentí el calor
Spürte ich die Wärme deiner weißen Hand
Y con tus ojazos me dio el amor
Und mit deinen großen Augen traf mich die Liebe
¿Dónde estás ahora, cuñataí?
Wo bist du jetzt, Cuñataí?
Que tu suave canto no llega a
Dein sanfter Gesang erreicht mich nicht
¿Dónde estás ahora?
Wo bist du jetzt?
Mi ser te añora con frenesí
Mein ganzes Sein sehnt sich nach dir
Todo te recuerda mi dulce amor
Alles erinnert an dich, meine süße Liebe
Junto al lago azul de Ypacaraí
Am blauen See von Ypacaraí
Todo te recuerda
Alles erinnert an dich
Mi voz te llama, cuñataí
Meine Stimme ruft dich, Cuñataí
¡Que va!
Ach!
Y en la noche hermosa de plenilunio
Und in der schönen Vollmondnacht
De tu blanca mano sentí el calor
Spürte ich die Wärme deiner weißen Hand
Y con tus ojazos me dio el amor
Und mit deinen großen Augen traf mich die Liebe
¿Dónde estás ahora?, cuñataí
Wo bist du jetzt?, Cuñataí
Que tu suave canto no llega a
Dein sanfter Gesang erreicht mich nicht
¿Dónde estás ahora?
Wo bist du jetzt?
Mi ser te añora con frenesí
Mein ganzes Sein sehnt sich nach dir
Todo te recuerda mi dulce amor
Alles erinnert an dich, meine süße Liebe
Junto al lago azul de Ypacaraí
Am blauen See von Ypacaraí
Todo te recuerda
Alles erinnert an dich
Mi voz te llama, cuñataí
Meine Stimme ruft dich, Cuñataí





Авторы: Demetrio Ortiz, Spanish Lyric: Z. Demirkin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.