Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
te
vi
aparecer
Als
ich
dich
erscheinen
sah
Yo
aún
no
sabía
Wusste
ich
noch
nicht
Que
hasta
ahora
estaría
Dass
ich
bis
jetzt
dabei
wäre
Averiguando
tu
vida
Dein
Leben
zu
ergründen
Cuando
te
vi
aparecer
Als
ich
dich
erscheinen
sah
Con
la
espada
en
la
mochila
Mit
dem
Schwert
im
Rucksack
Era
la
primera
vez
en
el
año
que
ya
se
sentía
calor
Es
war
das
erste
Mal
im
Jahr,
dass
es
schon
warm
war
Pero
ahora
no
vale
la
pena
gastar
toda
mi
vela
Aber
jetzt
lohnt
es
sich
nicht
mehr,
meine
ganze
Kerze
zu
verbrauchen
Ya
no
quíero
ocupar
el
tiempo
en
competir
Ich
will
keine
Zeit
mehr
mit
Wettbewerb
verbringen
En
este
universo,
esta
cordillera
In
diesem
Universum,
dieser
Gebirgskette
Quiero
que
tu
espada
me
atraviese
solamente
a
mí
Ich
will,
dass
dein
Schwert
nur
mich
durchbohrt
(Cuando
en
la
noche
entera
descubro
lo
oscuro)
al
centro
de
mí
(Wenn
ich
in
der
ganzen
Nacht
das
Dunkle
entdecke)
in
meinem
Zentrum
(Y
entonces
la
voluntad,
acaba
así)
(Und
dann
endet
der
Wille
so)
Cuando
te
vi
aparecer
Als
ich
dich
erscheinen
sah
Yo
aún
no
sabía
Wusste
ich
noch
nicht
Que
tú
estabas
empezando
Dass
du
gerade
anfingst
A
otra
voz
tú
respondías
Dass
du
auf
eine
andere
Stimme
antwortetest
Pero
decidí
Aber
ich
entschied
mich
Me
retiro
de
esta
batalla
Ich
ziehe
mich
aus
dieser
Schlacht
zurück
Profundo
mi
espada,
aguanto
la
daga
Ich
treibe
mein
Schwert
tief
hinein,
ertrage
den
Dolch
Profundo
respiro,
me
entrego
a
la
ley
de
existir
Ich
atme
tief
ein,
ergebe
mich
dem
Gesetz
des
Seins
Pero
ahora
no
vale
la
pena
gastar
toda
mi
vela
Aber
jetzt
lohnt
es
sich
nicht
mehr,
meine
ganze
Kerze
zu
verbrauchen
Ya
no
quíero
ocupar
el
tiempo
en
competir
Ich
will
keine
Zeit
mehr
mit
Wettbewerb
verbringen
En
este
universo,
esta
cordillera
In
diesem
Universum,
dieser
Gebirgskette
Quiero
que
tu
espada
me
atraviese
solamente
a
mí
Ich
will,
dass
dein
Schwert
nur
mich
durchbohrt
(Cuando
en
la
noche
entera
descubro
lo
oscuro)
al
centro
de
mí
(Wenn
ich
in
der
ganzen
Nacht
das
Dunkle
entdecke)
in
meinem
Zentrum
(Como
una
discoteca
de
estrellas
brillando)
solamente
a
mí
(Wie
eine
Disko
aus
Sternen,
die
leuchten)
nur
für
mich
(La
luna
nueva
que
cambia)
al
centro
de
mí
(Der
Neumond,
der
sich
wandelt)
in
meinem
Zentrum
(Y
el
equilibrio
perdí,
acaba
así)
(Und
das
Gleichgewicht
verlor
ich,
so
endet
es)
A
qué
vienes
tú
Wozu
kommst
du
Si
dijiste
que
no
Wenn
du
nein
gesagt
hast
Si
tú
sabes
que
no
Wenn
du
weißt,
dass
nicht
Que
no
se
puede
Dass
es
nicht
geht
No,
no,
no,
no-no-no
Nein,
nein,
nein,
nein-nein-nein
No,
no,
no,
no-no-no
Nein,
nein,
nein,
nein-nein-nein
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
Pero
quiero
que
tu
espada
me
atraviese
solamente
a
mí
Aber
ich
will,
dass
dein
Schwert
nur
mich
durchbohrt
(Cuando
en
la
noche
entera,
descrubo
lo
oscuro)
al
centro
de
mí
(Wenn
ich
in
der
ganzen
Nacht
das
Dunkle
entdecke)
in
meinem
Zentrum
(Lo
oscuro,
lo
oscuro
en
una
discoteca
de
estrellas
brillando)
(Das
Dunkle,
das
Dunkle
in
einer
Disko
aus
leuchtenden
Sternen)
Solamente
a
mí
(En
una
discoteca
de
estrellas
brillando)
Nur
mich
(In
einer
Disko
aus
leuchtenden
Sternen)
(En
una
discoteca
de
estrellas
brillando)
(In
einer
Disko
aus
leuchtenden
Sternen)
(Como
una
discoteca
de
estrellas
brillando)
al
centro
de
mí
(Wie
eine
Disko
aus
leuchtenden
Sternen)
in
meinem
Zentrum
(Una
discoteca
de
estrellas
brillando)
(Eine
Disko
aus
leuchtenden
Sternen)
(Acaba
así)
(Es
endet
so)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javiera Alejandra Mena Carrasc O
Альбом
Espada
дата релиза
27-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.