Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Me Tome la Noche
Dass die Nacht mich nehme
Ah,
ua,
ua,
uh,
ah,
ah
Ah,
ua,
ua,
uh,
ah,
ah
Uh,
uh,
uh,
ah,
ah
Uh,
uh,
uh,
ah,
ah
Cuando
me
acuerdo
Wenn
ich
mich
erinnere
De
sus
palabras,
de
su
esencia
An
seine
Worte,
an
sein
Wesen
Cuando
me
acuerdo
y
la
música
suena
Wenn
ich
mich
erinnere
und
die
Musik
erklingt
Y
me
interesa
la
ciencia
Und
die
Wissenschaft
mich
interessiert
Y
me
aferro
Und
ich
klammere
mich
fest
Y
me
aferro
a
ese
deseo
Und
ich
klammere
mich
an
diesen
Wunsch
Y
ya
sé
que
existe,
existe,
existe
aquí
Und
ich
weiß
schon,
dass
er
existiert,
existiert,
hier
existiert
Y
que
me
tome
la
noche
y
que
no
salga
el
sol
Und
dass
die
Nacht
mich
nehme
und
die
Sonne
nicht
aufgehe
Que
me
lleve
la
onda,
la
onda,
la
onda
Dass
die
Welle
mich
trage,
die
Welle,
die
Welle
¿Cuál
será
el
motivo
porque
esté
con
él?
Was
wird
der
Grund
sein,
dass
ich
bei
ihm
bin?
Quizás
será
le
da
miedo,
le
da
miedo
perderse
en
la
soledad
Vielleicht
hat
er
Angst,
hat
er
Angst,
sich
in
der
Einsamkeit
zu
verlieren
Se
perdería
Er
würde
sich
verlieren
Y
si
me
diera
un
beso
uh,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Und
wenn
er
mir
einen
Kuss
gäbe
uh,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Cuando
me
acuerdo
Wenn
ich
mich
erinnere
De
sus
palabras,
de
su
risa
An
seine
Worte,
an
sein
Lachen
Cuando
me
acuerdo
y
la
música
suena
Wenn
ich
mich
erinnere
und
die
Musik
erklingt
Y
se
escucha
distinta
Und
sie
anders
klingt
Se
habrá
dado
cuenta
Wird
er
wohl
bemerkt
haben
De
lo
que
yo
estaba
sintiendo
Was
ich
fühlte
Era
pura
fuerza,
¡uh!
Es
war
pure
Kraft,
uh!
Y
que
me
tome
la
noche
y
que
no
salga
el
sol
Und
dass
die
Nacht
mich
nehme
und
die
Sonne
nicht
aufgehe
Que
me
lleve
la
onda,
la
onda,
la
onda
Dass
die
Welle
mich
trage,
die
Welle,
die
Welle
¿Cuál
será
el
motivo
porque
esté
con
él?
Was
wird
der
Grund
sein,
dass
ich
bei
ihm
bin?
Quizás
será
le
da
miedo,
le
da
miedo
perderse
en
la
soledad
Vielleicht
hat
er
Angst,
hat
er
Angst,
sich
in
der
Einsamkeit
zu
verlieren
Se
perdería
Er
würde
sich
verlieren
Y
si
me
diera
un
beso
uh,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Und
wenn
er
mir
einen
Kuss
gäbe
uh,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Que
me
tome
esta
noche
Dass
diese
Nacht
mich
nehme
Que
no
salga
nunca
el
sol
Dass
die
Sonne
niemals
aufgehe
Aunque
música
y
hay
pompe
Obwohl
Musik
da
ist
und
Prunk
Solo
quiero
el
alma
de
tu
voz
Ich
will
nur
die
Seele
deiner
Stimme
Ay,
yo
no
sé
(yo
no
sé,
yo
no
sé)
Ay,
ich
weiß
nicht
(ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht)
Si
estará
pensando
Ob
er
wohl
denkt
A
lo
mejor
en
mí
esta
noche,
esta
noche
Vielleicht
an
mich
heute
Nacht,
heute
Nacht
Y
que
me
tome
la
noche
y
que
no
salga
el
sol
Und
dass
die
Nacht
mich
nehme
und
die
Sonne
nicht
aufgehe
Que
me
lleve
la
onda,
la
onda,
la
onda
Dass
die
Welle
mich
trage,
die
Welle,
die
Welle
¿Cuál
será
el
motivo
porque
esté
con
él?
Was
wird
der
Grund
sein,
dass
ich
bei
ihm
bin?
Quizás
será
le
da
miedo,
le
da
miedo
perderse
en
la
soledad
Vielleicht
hat
er
Angst,
hat
er
Angst,
sich
in
der
Einsamkeit
zu
verlieren
Se
perdería
Er
würde
sich
verlieren
Y
si
me
diera
un
beso
uh,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Und
wenn
er
mir
einen
Kuss
gäbe
uh,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Iu,
iu,
iu,
uh,
uh
Iu,
iu,
iu,
uh,
uh
Iu,
iu,
iu,
uh,
uh
Iu,
iu,
iu,
uh,
uh
Na,
na,
na,
na,
na,
ah,
ah,
ah,
ah
Na,
na,
na,
na,
na,
ah,
ah,
ah,
ah
Na,
na,
na,
na,
na,
ah,
ah,
ah,
ah
Na,
na,
na,
na,
na,
ah,
ah,
ah,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javiera Alejandra Mena Carrasc O
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.