Текст и перевод песни Javiielo feat. Lunay, Lyanno, Sousa & Rauw Alejandro - Es Normal - Remix
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Normal - Remix
Es Normal - Remix
Desde
que
te
empecé
a
notar
diferente
cambié
la
manera
de
pensar,
y
Ever
since
I
started
to
notice
you
were
different,
I
changed
my
way
of
thinking,
and
A
no
eres
la
misma
persona,
You're
not
the
same
person
anymore,
Te
invito
a
que
te
vallas
por
donde
mismo
viniste
pues
ya
me
da
I
invite
you
to
leave
the
same
way
you
came
because
I
don't
Igual,
que
me
hables,
que
te
quedes
o
te
vallas,
Care
anymore
whether
you
talk
to
me,
stay
or
leave,
Y
ahora
que
no
estas
no
vuelvas
a
llamar
por
que
no
te
voy
a
And
now
that
you're
gone,
don't
call
back
because
I'm
not
going
to
Contestar,
para
mi
no
significas
nada,
Answer
you,
you
mean
nothing
to
me,
Que
el
tiempo
siga
corriendo
normal
por
que
no
me
Let
time
keep
running
normally
because
I'm
not
Voy
a
preocupar,
por
algo
que
nunca
fue
mío
de
verdad.
Going
to
worry
about
something
that
was
never
really
mine.
Pa′
mi
es
normal,
que
llames
preguntes
pa'
saber
de
mi,
It's
normal
for
me
that
you
call
and
ask
about
me,
Ya
me
da
igual
escuchar
tu
nombre
y
que
hablen
mal
de
ti,
I
don't
care
to
hear
your
name
and
that
people
talk
bad
about
you,
No
perdí
el
amor
tu
me
lo
quitaste,
I
didn't
lose
love,
you
took
it
from
me,
Y
me
dejaste
aquí,
no
quiero
ni
verte,
de
tu
corazón
me
desaparecí.
And
you
left
me
here,
I
don't
even
want
to
see
you,
I
disappeared
from
your
heart.
Yo
me
desaparecí,
por
que
lo
de
nosotros
era
ficticio,
I
disappeared
because
what
we
had
was
fictitious,
Me
salieron
caros
los
auspicios,
The
sponsorships
cost
me
dearly,
Y
romper
corazones
ese
fue
tu
oficio,
el
día
que
te
fuiste,
And
breaking
hearts
was
your
job,
the
day
you
left,
Me
caí
como
aquel
edificio,
I
fell
like
that
building,
Pero
baby
salí
de
tu
vició
y
ahora
en
otra
cama
con
otro
culo
me
But
baby
I
got
out
of
your
vice
and
now
in
another
bed
with
another
ass
I
Afixio,
de
ti
bote
los
retratos,
las
porno
y
tus
aparatos,
Fixate,
I
threw
away
your
portraits,
the
porn,
and
your
gadgets,
Yo
no
me
quedé
sólo,
m
I
didn't
stay
alone,
for
Ami
aquí
hay
como
cuatro
lobato
que
les
encanta
el
maltrato,
Me
there
are
like
four
wolf
cubs
here
who
love
abuse,
Como
el
que
me
hicistes
a
mi,
Like
the
one
you
did
to
me,
No
me
llames
ni
pa′
un
rato,
nuestro
season,
no
tiene
ya
repeat.
Don't
call
me,
not
even
for
a
little
while,
our
season
doesn't
have
a
repeat
anymore.
Baby,
ya
tu
presencia
me
da
igual,
y
por
mi,
Baby,
your
presence
doesn't
matter
to
me
anymore,
and
for
me,
Ojala
y
que
te
valla
mal,
I
hope
it
goes
bad
for
you,
No
regreses
como
si
fuera
normal
que
al
carajo
te
voy
a
mandar.
Don't
come
back
like
it's
normal,
I'm
going
to
send
you
to
hell.
Papi,
papi
sousa
Daddy,
daddy
Sousa
Pa'
mi
es
normal,
llamarte
sólo
pa'
chichar,
For
me
it's
normal
to
call
you
just
to
tease,
Fumar
pa′
tener
que
pichar,
Smoke
to
have
to
pee,
Se
me
va
to′
y
te
vuelvo
a
llamar
y
te
vas,
y
regresa.
Everything
goes
away
and
I
call
you
again
and
you
go,
and
come
back.
Tu
eres
culpable
de
que
esto
me
pase,
dime
por
que
fuiste
así,
You
are
to
blame
for
this
happening
to
me,
tell
me
why
you
were
like
this,
Explícame
que
carajo
te
hice
a
ti,
Explain
to
me
what
the
hell
I
did
to
you,
Ahora
me
pegué
y
to'
te
hablan
de
mi,
verdad
ey,
Now
I
hit
it
big
and
everyone
talks
to
you
about
me,
right
hey,
Se
te
callo
tu
vuelta
ey,
ahora
ni
mires
pa′
ca
ey,
Your
turn
fell
through
hey,
now
don't
even
look
this
way
hey,
El
tiempo
tuyo
lo
gastaste,
conmigo
mami
la
cagaste,
You
wasted
your
time,
you
messed
up
with
me
mommy,
To'
el
mundo
me
advirtió
de
ti,
yo
me
deje
llevar,
The
whole
world
warned
me
about
you,
I
let
myself
get
carried
away,
Fue
culpa
tus
ojos,
tu
labios,
It
was
the
fault
of
your
eyes,
your
lips,
El
alcohol
que
no
me
fijaba
en
la
verdad
pero
normal,
The
alcohol
that
didn't
make
me
focus
on
the
truth
but
normal,
Vete
que
hay
millones
más,
Go
away,
there
are
millions
more,
A
mi
no
vuelvas
a
buscarme,
Don't
come
looking
for
me
again,
Hice
esta
canción
pa′
de
nuevo
en
tu
madre
cagarme.
I
made
this
song
to
shit
on
your
mother
again.
Pa'
mi
es
normal,
que
llames,
preguntes
pa′
saber
de
mi,
It's
normal
for
me
that
you
call,
ask
about
me,
Ya
me
da
igual,
escuchar
tu
nombre
y
que
hablen
mal
de
ti,
I
don't
care
anymore,
to
hear
your
name
and
that
people
talk
bad
about
you,
No
perdí
el
amor
tu
me
lo
quitaste,
I
didn't
lose
love,
you
took
it
from
me,
Me
dejaste
aquí,
no
quiero
ni
verte,
de
tu
corazón
me
desaparecí.
You
left
me
here,
I
don't
even
want
to
see
you,
I
disappeared
from
your
heart.
Si
tu
ya
sabes
muy
bien
que
ya
te
olvide,
If
you
already
know
very
well
that
I
forgot
you,
No
vivas
esperando
lo
que
un
día
se
fue,
vete
pal'
carajo,
Don't
live
waiting
for
what
one
day
went
away,
go
to
hell,
Siguelo
mujer,
fue
mucho
el
tiempo
que
me
hiciste
perder,
Keep
going
woman,
it
was
a
lot
of
time
that
you
made
me
lose,
Y
se
que
te
duele
que
lo
haga
con
todas
las
que
por
tu
culpa
nunca
And
I
know
it
hurts
you
that
I
do
it
with
all
the
ones
I
never
Conteste,
arrebataste
mi
nombre,
Answered
because
of
you,
you
snatched
my
name,
Si
me
ves
con
tu
amiga
por
ahí
no
te
asombres
pa'
volver
contigo
es
If
you
see
me
with
your
friend
out
there,
don't
be
surprised,
to
go
back
to
you
it's
Mejor
que
no
este
vivo,
Better
that
I'm
not
alive,
Y
a
favor
del
desamor
siempre
voy
dando
positivo,
And
in
favor
of
heartbreak
I'm
always
giving
positive,
Si
tu
ya
sabes
muy
bien
que
ya
te
olvide,
If
you
already
know
very
well
that
I
forgot
you,
No
vivas
esperando
lo
que
un
día
se
fue,
Don't
live
waiting
for
what
one
day
went
away,
Y
es
que
todo
se
paga
en
la
vida,
me
diste
tu
traicion,
And
everything
is
paid
for
in
life,
you
gave
me
your
betrayal,
Te
di
la
despedida,
I
gave
you
the
goodbye,
Buscando
que
yo
a
ti
te
persiga,
deja
de
joderme
la
vida
no
sigas.
Looking
for
me
to
chase
you,
stop
messing
with
my
life,
don't
continue.
Me
dijeron
pal
de
cosas
tuyas,
They
told
me
a
couple
of
things
about
you,
Que
en
mi
vida
imaginé
que
tu
me
me
harías,
a
That
in
my
life
I
imagined
that
you
would
do
to
me,
on
Quel
jueves
que
te
busque
luego
que
janguiaste
sola
con
tus
amigas,
That
Thursday
that
I
looked
for
you
after
you
partied
alone
with
your
friends,
Te
atreviste
a
decirme
en
la
cara
que
yo
era
lo
que
necesitabas,
You
dared
to
tell
me
to
my
face
that
I
was
what
you
needed,
Me
visito
el
diablo
hecho
mujer,
The
devil
visited
me
made
woman,
Contigo
aprendí
lo
que
no
puedo
volver
hacer,
With
you
I
learned
what
I
can't
do
again,
Sola
te
quedaste
sola
no
me
busques
más
que
esto
se
acabo,
You
were
left
alone,
don't
look
for
me
anymore,
this
is
over,
Mejor
que
tu
ya
tengo
otra,
nunca
peleamos
solo
chingamos,
I
already
have
another
one
better
than
you,
we
never
fight,
we
just
fuck,
Ahora
te
quedaste
sola
no
me
busques
más
que
esto
Now
you
were
left
alone,
don't
look
for
me
anymore,
this
is
Se
acabo,
tengo
a
otra
nunca
peleamos
rico
chingamos.
Over,
I
have
another
one
we
never
fight,
we
fuck
richly.
Jodistes
la
oportunidad,
no
vuelvas
no
la
supiste
si
aprovechar,
You
fucked
up
the
opportunity,
don't
come
back,
you
didn't
know
how
to
take
advantage
of
it,
Ya
no
te
lo
pongo
a
ti
se
lo
pongo
a
dos
o
tres
que
todo
me
hacen
I
don't
put
it
on
you
anymore,
I
put
it
on
two
or
three
who
make
me
forget
everything,
Olvidar,
es
como
si
prendiera
una
zeta
un
pasto
familiar,
It's
like
lighting
a
zeta
a
familiar
grass,
Y
enroló
en
tu
foto,
And
it
rolled
up
in
your
photo,
Quemo
los
recuerdos
y
en
ti
yo
no
vuelvo
a
pensar.
I
burn
the
memories
and
I
don't
think
about
you
again.
Baby
no
me
llames,
yo
te
llamo,
yo
sigo
en
la
mía,
josiando,
Baby
don't
call
me,
I'll
call
you,
I'm
still
on
mine,
messing
around,
Y
viajando
con
mil
mujeres
facturando,
And
traveling
with
a
thousand
women
billing,
En
lo
que
te
quedas
tu
sola
esperando,
While
you
stay
alone
waiting,
No
creas
que
tu
me
haces
falta
no
vale
la
pena
pelearte
por
falta,
Don't
think
that
I
need
you,
it's
not
worth
fighting
for
you
because
of
lack,
Y
a
cada
persona
le
llega
su
dia
el
karma
te
va
a
tocar
de
espalda.
And
every
person
gets
their
day,
karma
is
going
to
hit
you
from
behind.
Desde
que
me
dejaste
solo
me
hablan
tus
amigas,
Since
you
left
me
alone
your
friends
talk
to
me,
Dijiste
que
yo
no
era
nadie
y
todas
ya
me
conocian,
You
said
I
was
nobody
and
everyone
already
knew
me,
La
vida
te
cambia
de
color
y
no
era
lo
que
tu
querías,
Life
changes
color
and
it
wasn't
what
you
wanted,
Perdistes
el
valor
por
dolor,
creyendo
que
te
la
sabías.
You
lost
your
value
due
to
pain,
believing
that
you
knew
it.
Tomado
de
Album
Taken
from
Album
Pa′
mi
es
normal,
que
llames,
preguntes
pa′
saber
de
mi,
It's
normal
for
me
that
you
call,
ask
about
me,
Ya
me
da
igual,
escuchar
tu
nombre
y
que
hablen
mal
de
ti,
I
don't
care
anymore,
to
hear
your
name
and
that
people
talk
bad
about
you,
No
perdí
el
amor
tu
me
lo
quitaste,
I
didn't
lose
love,
you
took
it
from
me,
Me
dejaste
aquí,
no
quiero
ni
verte,
de
tu
corazón
me
desaparecí
You
left
me
here,
I
don't
even
want
to
see
you,
I
disappeared
from
your
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro David Daleccio, Franklin Jovani Martinez, Carlos Efren Reyes-rosado, Marcos G Perez, Jose Marcelo Norales Ramirez, Jesus Manuel Benitez Hiraldo, Raymond Louis Guevara, Carlos Javier Sanchez Troche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.